"إساءة معاملة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Misshandlung
        
    Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte. UN وحتى في حال عدم وجود شكوى صريحة، ينبغي إجراء تحقيق إذا وجدت دلالات أخرى على احتمال وقوع تعذيب أو إساءة معاملة.
    - Wenn es Misshandlung ist, ist es ein Sonderfall. Open Subtitles إذا الأمر إساءة معاملة, هذا للضحايا الخاصة
    Der Arzt ist verpflichtet, uns zu informieren, wenn Verdacht auf Misshandlung besteht. Open Subtitles ولكن الدكتور قام بأبلاغ الشرطة .إساءة معاملة الأطفال
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass Tausende von Palästinensern nach wie vor unter harten Bedingungen, die ihr Wohlergehen beeinträchtigen, in israelischen Gefängnissen oder Internierungszentren einsitzen, sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die Misshandlung und Drangsalierung palästinensischer Häftlinge und alle Berichte über Folter, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار اعتقال آلاف الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية أو مراكز الاحتجاز الإسرائيلية في ظروف قاسية تضر بسلامتهم، وإذ تعرب عن القلق أيضا إزاء إساءة معاملة أي سجين من السجناء الفلسطينيين ومضايقتهم وإزاء جميع الأخبار التي وردت عن تعذيبهم،
    5. fordert die betreffenden Regierungen erneut nachdrücklich auf, Maßnahmen zu ergreifen, um die Familien verschwundener Personen vor jeder Einschüchterung oder Misshandlung zu schützen, der sie ausgesetzt sein könnten; UN 5 - تحث مرة أخرى الحكومات المعنية على اتخاذ خطوات لحماية أسر المختفين من أي تخويف أو إساءة معاملة قد تتعرض لهما؛
    5. bittet die Zweite Weltversammlung, sich unter anderem mit der Frage der Misshandlung und Diskriminierung älterer Menschen zu befassen; UN 5 - تدعو الجمعية العالمية الثانية أن تعالج، في جملة أمور، مسألة إساءة معاملة المسنين وممارسة التمييز ضدهم؛
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass Tausende von Palästinensern nach wie vor unter harten Bedingungen, die ihr Wohlergehen beeinträchtigen, in israelischen Gefängnissen oder Internierungszentren einsitzen, sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die Misshandlung und Drangsalierung palästinensischer Häftlinge und alle Berichte über Folter, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار توقيف آلاف من الفلسطينيين في السجون أو مراكز الاحتجاز الإسرائيلية في ظروف قاسية تضر بسلامتهم، وتعرب عن القلق أيضا إزاء إساءة معاملة أي من السجناء الفلسطينيين ومضايقتهم وجميع ما تردد عن تعذيبهم،
    Fötale Misshandlung. Open Subtitles إساءة معاملة الجنين
    Klingt nach Misshandlung. Open Subtitles تبدو هذه إساءة معاملة.
    g) gegen Personen, die für die Misshandlung, willkürliche Festnahme und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern und Mitgliedern der politischen Opposition verantwortlich sind, zu ermitteln und sie zur Rechenschaft zu ziehen; UN (ز) أن تجري تحقيقا مع المسؤولين عن إساءة معاملة المدافعين عن حقوق الإنسان وأفراد المعارضة السياسية واعتقالهم والزج بهم في السجون بصورة تعسفية، وأن تحاسبهم على ذلك؛
    e) diejenigen, die für die Misshandlung und Inhaftierung in- und ausländischer Journalisten im Zusammenhang mit der Wahl vom 19. März 2006 und den darauf folgenden Demonstrationen verantwortlich sind, zu ermitteln und zur Rechenschaft zu ziehen; UN (هـ) أن تجري تحقيقا مع المسؤولين عن إساءة معاملة واعتقال الصحفيين المحليين والأجانب فيما يتصل بالانتخابات التي جرت في 19 آذار/مارس 2006 والمظاهرات التي أعقبتها، وأن تحاسبهم على ذلك؛
    g) diejenigen, die für die Misshandlung, willkürliche Festnahme und Inhaftierung von Bürgerrechtlern und politischen Aktivisten vor und nach der Präsidentschaftswahl vom März 2006 verantwortlich sind, zu ermitteln und zur Rechenschaft zu ziehen und alle politischen Gefangenen sofort und bedingungslos freizulassen; UN (ز) أن تجري تحقيقا مع المسؤولين عن إساءة معاملة نشطاء المجتمع المدني والنشطاء السياسيين وتوقيفهم واعتقالهم بصورة تعسفية قبيل الانتخابات الرئاسية التي جرت في آذار/مارس 2006 وبعدها، وأن تحاسب هؤلاء المسؤولين، وأن تفرج فورا ودون شروط عن جميع السجناء السياسيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus