- Er benutzte den Notfallcode Tango Zebra. | Open Subtitles | - إستعملَ رمزِ الطوارئ حمار تانجو الوحشي |
Die benutzte er nur in der Oper. | Open Subtitles | إستعملَ أقداحَ الأوبرا في الأوبرا. |
Er benutzte nie 2 Mal den gleichen Schirm. | Open Subtitles | هو مَا إستعملَ نفس الشمسيةِ مرّتين. |
Warum hat er den Bolzenschneider nicht für das Garagentor benutzt? | Open Subtitles | إستعملَ الكلاب لتَشْذيب الفرعِ البعيد عندما كَانَ يُراقبُ مِنْ الغابةِ لما لَمْ يُستعملْ الكلاب على بابِ المرآبَ؟ |
Sonny hat sie 1985 bei Dreharbeiten benutzt. | Open Subtitles | إستعملَ سوني تلك الفرشاةِ بينما هو كَانَ تصوير الموتِ والظلامِ في 1985. |
Ich stelle mich als die Quelle für die KG-9 die Matthew Jennings benutzte. | Open Subtitles | أَدُورُ نفسي في كالمصدر الكيلوغرامِ -9 الذي ماثيو Jennings إستعملَ. |
- Er benutzte jeden Tag Operngläser? | Open Subtitles | - إستعملَ أقداحَ الأوبرا كُلّ يوم؟ |
Van Gogh benutzte Erde und Sandfarben. | Open Subtitles | إستعملَ "فان كوخ" صبغات رملِ وأرضِ (30مارس 1853 - 29 يوليو 1890) كان رساماً هولندياً، مصنف كأحد فناني الانطباعية. |
Ein paar Piloten haben die Autobahn als Landebahn benutzt, mit gemischtem Erfolg. | Open Subtitles | إستعملَ طياران الطريق السريعُ مهبط بالنتائج المختلفةِ |
Es ist dieselbe Klinge, ...die benutzt wurde, um die Nabelschnur zu durchtrennen, ...die dich mit deiner Mutter verband. | Open Subtitles | إنه نفس السكين الذي إستعملَ لقطع الحبل السري الذي كان يربطك بوالدتك. إنه مثل الصليب. |
Die Nazis haben Ihre Bank benutzt, um die geraubte Kunst nach dem Krieg zu verstecken. | Open Subtitles | إستعملَ النازيو مصرفك لإخفاء ما نهبه من فن بعد الحرب |