Und Außerdem fragen sich manche von euch, was zur Hölle bedeutet das überhaupt? | TED | إضافة إلى أنه قد يتساءل البعض متعجبًا: ما معنى كلمة الفضيلة فعلاً؟ |
Außerdem machen jetzt die Baumwurzeln unsere Rohrleitungen kaputt. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه لدي تلك الجذور التي تخترق الأنابيب و تمتد إلى الشارع التي يجي علي أن أتعامل معها |
Und Außerdem sind die Bohnenesser reif für eine neue Melkrunde oder zwei. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه يمكن كسب المزيد من هؤلاء الريفيين. |
Außerdem es gibt keinen Grund nicht zivilisiert zu sein. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه ما من دافع حقيقي يوجب عدم الحضور |
Außerdem muss jemand verantwortlich sein, aber wie Sie ja wissen, werden Götter nicht so einfach geboren. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه لابد أن يكون هناك أحد في موقع المسئولية، لكن الآلهة لا تولد بسهولة كما تعلم |
Außerdem könnte der Mann mich zum Frühstück essen. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه بمقدور ذلك الرجل تناولي على الإفطار |
Außerdem kannst du sie später immer noch nachkommen lassen. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه يمكنك أن تأتي بها لاحقاً. |
Außerdem bin ich die, der es leid tun sollte. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه أنا من عليه الإعتذار. |
Außerdem sind sie schwer zu übersehen. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه من الصعب عدم ملاحظتهم. |
Außerdem ist er mit seiner Familie verheiratet,... und wird keine Klage wegen sexueller Belästigung riskieren. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه متزوج و متأكدة أنّه لا يطمح إلى أنّ ترفع عليه دعوى تحرش جنسي لن... |
Der Sonderausschuss ist ferner der Ansicht, dass der in Ziffer 279 des Berichts erwähnte Vorschlag unannehmbar ist und Außerdem sein Mandat überschreitet [Ziff. 283]. | UN | 102- وترى اللجنة الخاصة كذلك أن الاقتراح المشار إليه في الفقرة 279 من التقرير اقتراح غير مقبول، إضافة إلى أنه يتجاوز حدود ولايتها [الفقرة 283]. |
Außerdem trinkt er nicht, also... | Open Subtitles | ... إضافة إلى أنه لا يشرب لذا حقا ؟ |
Außerdem trinkt er nicht, also... | Open Subtitles | ... إضافة إلى أنه لا يشرب لذا حقا؟ |
Und gehört Außerdem mir. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه ملكي |