Ich war sieben oder acht, als ein paar Häftlinge in den Hungerstreik traten. | Open Subtitles | كنت على الأرجح في الـ7 أو الـ8 حين قام مجموعة من السجناء بتنظيم إضراب عن الطعام. |
Ein Hungerstreik, wirklich? | Open Subtitles | إضراب عن الطعام حقاً؟ |
["100 Familien"] In die Höhe zu bauen, war die einzige Möglichkeit, alle unterzubringen. Aber sie drohten uns damit, in einen Hungerstreik zu treten, falls wir es wagten, ihnen das als Lösung überhaupt anzubieten. Denn so könnten sie ihre winzigen Wohnungen nicht ausbauen. | TED | [(١٠٠) أسرة] وكانت الطريقة الوحيدة لاستيعابها كلّها هي الارتفاع في البناء. ثم هددونا بالدخول في إضراب عن الطعام إن لم نجرؤ حتى على تقديم هذا المقترح كحل، لأنه لن يكون بإمكانهم توسيع شُققهم الصغيرة. |
Hungerstreik! | Open Subtitles | إضراب عن الطعام! |
Ein früher Prüfstein für das Ausmaß, in dem sich der Kreml dem Minsker Abkommen verpflichtet fühlt, wäre die Freilassung Nadija Sawtschenkos, der ersten ukrainischen Kampffliegerin. Sawtschenko befindet sich seit mehr als zwei Monaten aus Protest gegen ihre offenkundig ungesetzliche Inhaftierung in Russland im Hungerstreik. | News-Commentary | وعلى نفس القدر من الأهمية، يستحق أسرى الحرب والرهائن من جانبنا العودة إلى أسرهم. ولابد أن يكون الاختبار المبكر لمدى التزام الكرملين باتفاق مينسك هو ما إذا كان سيطلق سراح ناديا سافتشينكو، أول طيارة مقاتلة أوكرانية. كانت سافتشينكو في إضراب عن الطعام في روسيا لأكثر من شهرين احتجاجاً على احتجازها غير القانوني على الإطلاق باتهامات أكثر سخافة حتى من تلك التي سجنت أنا شخصياً استناداً إليها. |