"إطالة" - Traduction Arabe en Allemand

    • verlängern
        
    • verlängert
        
    • Extension
        
    • dilatorischen
        
    Manch andere konnten das Leben ihrer Mandanten verlängern – manchmal um Jahre, manchmal um Monate. TED بعضهم نجحوا في إطالة حياة عملائهم، بعض الأحيان الى أعوام ، واحيانًا الى شهور
    Aber sie halten nicht viel von Bemühungen, das Leben angesichts einer lähmenden Krankheit zu verlängern, oder im Alter. TED لكنهم لا يضعون الكثير من المال في الجهود الرامية إلى إطالة أمد الحياة في مواجهة المرض الموهن أو في سن الشيخوخة.
    Aber sie müssen ihre Lebensspanne regelmäßig verlängern lassen. Open Subtitles و مع ذلك لو لم تُقام إجرائات إطالة الحياة بشكل مُنتظم
    In Wirklichkeit hat die Beziehung zwischen Lebenden und Toten ihr eigenes Drama im US-Gesundheitssystem, wo Entscheidungen darüber, wie lang man den Lebensfaden verlängert, auf unseren emotionalen und sozialen Bindungen mit den Menschen um uns basieren, und nicht nur auf der Fähigkeit von Medizin, Leben zu verlängern. TED في الواقع، العلاقة بين الأحياء والأموات لديها الدراما الخاصة بها في نظام الرعاية الصحية الامريكي، حيث القرارات حول كيف إطالة تمدد خيط الحياة مصنوعة إستنادا إلى الروابط العاطفية و الإجتماعية مع الناس من حولنا، ليس فقط على قدرة الطب على إطالة أمد الحياة.
    Jede Stunde, die ihr weiter kämpft, verlängert ihr die entsetzlichen Leiden derZivilbevölkerung Berlins... und unserer Verwundeten. Open Subtitles مع كل ساعة كنت مواصلة الكفاح , كنت إطالة أمد المعاناة الرهيبة السكان المدنيين في برلين... وجنودنا بجروح.
    Ihnen die Sorgen zu nehmen, ist unser Spezialgebiet. Dafür steht Life Extension. Open Subtitles بث الطمأنينة , تلك هي وظيفتنا تلك هي عقيدة إطالة الحياة
    6. begrüßt die bisherigen Maßnahmen zur Bewältigung des Problems der dilatorischen Anträge und Vorbringen, die die Gerichtsverfahren verlängern, und legt dem Internationalen Gericht für das ehemalige Jugoslawien nahe, weitere Maßnahmen zu ergreifen, um die Überwachung der Verteidiger und die Aufsicht über diese zu verbessern; UN 6 - ترحب بالإجراءات المتخذة حتى الآن لمعالجة مسألة الطلبات والمذكرات التعطيلية التي تؤدي إلى إطالة مدة إجراءات المحاكمة، وتشجع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين عملية الرصد والرقابة المتصلة بمحامي الدفاع؛
    Vor langer Zeit entschieden sie, ihr Leben durch die Wissenschaft zu verlängern. Open Subtitles اختاروا إطالة حياتهم بالعلم منذ أجيال مضت
    Eine Krypta, in der man möglicherweise Elixiere findet, die das Leben für Jahrhunderte verlängern. Open Subtitles القبو يحتوى على أكسير قادر على إطالة الحياة لعدة قرون
    Aber das Ziel war immer, sein Leben zu verlängern und zwar so, dass es lebenswert ist. Open Subtitles لكن الهدف هنا إطالة مدى الحياة التي تستحق العيش
    Vielleicht haben Sie eine Beschwerde eingereicht, in dem Fall kann ich diese Anordnung verlängern. Open Subtitles ربما لديم إستئناف معلق، وفي تلك الحالة يُمكنني إطالة هذا الترتيب
    Und obwohl sie alt ist und ihr Körper sich ihr versagt... gibt es Behandlungsmethoden, die ihr Leben verlängern können. Open Subtitles رغم تقدّمها في السنّ وتعطل وظائفها الحيوية... فهناك علاجات وإجراءات تستطيع إطالة حياتها
    Ich mache das hier lieber, als einem Typen die Sehnen zu verlängern. Open Subtitles أفضل فعل هذا علي إطالة أوتار شخص ما
    Sollten die chinesischen Politiker weiterhin schuldenfinanziertes Wachstum gegenüber Reformen bevorzugen, werden sie den unvermeidlichen Einbruch höchstens verzögern und vielleicht sogar verlängern. Dies könnte Xis Chinesischen Traum zu einem Alptraum werden lassen. News-Commentary وإذا استمر قادة الصين في اختيار النمو القائم على الدين بدلاً من الإصلاح، فإن هذا لن يؤدي إلا إلى تأخير أو ربما إطالة المدة قبل التباطؤ الحتمي. وهذا من شأنه يحول حلم الصين الذي راود شي جين بينج إلى احتمال أكثر مراوغة.
    Andererseits müssen wir uns immer noch die ethische Frage stellen: Ist unser Wunsch, unser Leben so dramatisch zu verlängern, egoistisch? News-Commentary ولكن من ناحية أخرى، يتعين علينا أن نطرح على أنفسنا هذا السؤال الأخلاقي: هل نحن أنانيون في سعينا إلى إطالة أعمارنا بهذا القدر الكبير؟ وإذا نجحنا فهل تكون النتيجة طيبة بالنسبة لبعض الناس وظالمة بالنسبة لآخرين؟
    International geächtet wurde Qaddafis Regime aber hauptsächlich aufgrund einer Serie terroristischer Anschläge im Ausland, und nicht wegen der Verbrechen gegen die Menschlichkeit am eigenen Volk. Die Lebensdauer des Regimes wurde in den letzten Jahren durch seine friedliche Maske und durch Ölinteressen erfolgreich verlängert. News-Commentary ولكن نظام القذافي أصبح منبوذاً على الصعيد الدولي بسبب سلسلة من المخططات الإرهابية في الخارج، وليس بسبب جرائم ضد الإنسانية ارتكبت في حق الشعب الليبي. ويبدو أن مصالح النفط، والوجه "المسالم" الذي أظهره النظام في الأعوام الأخيرة، نجح في إطالة حياة ذلك النظام.
    Dabei bräuchte man den Nennwert der Forderungen der Troika gegenüber Griechenland nicht zu reduzieren, aber ihre Laufzeit müsste um ein Jahrzehnt verlängert und der Zinssatz verringert werden. Auch weitere Schuldenschnitte in Bezug auf die privaten Forderungen wären erforderlich, beginnend mit einem Moratorium auf Zinszahlungen. News-Commentary ويتعين على اليونان أيضاً أن تعيد هيكلة وخفض ديونها العامة مرة أخرى. ولا ينبغي خفض مطالبات الثلاثية المستحقة على اليونان لها من حيث القيمة الاسمية، ولكن لابد من إطالة فترة استحقاقها لعشرة أعوام أخرى، وخفض الفوائد عليها. وسوف يتطلب الأمر أيضاً المزيد من تقليم أصل الديون الخاصة المستحقة على اليونان، بداية بتأجيل دفع أقساط الفائدة.
    Krugman hat lauthals protestiert, dass der Defizitabbau die Situation (die er wiederholt als „Depression“ oder manchmal als „mindere Depression“ bezeichnet hat) verlängert oder gar verschärft habe. Nur Narren wie die politische Führung Großbritanniens (die ihn an die drei Stooges erinnerten) könnten das anders sehen. News-Commentary وقد احتج كروجمان بقوة بأن خفض العجز كان سبباً في إطالة أمد بل وحتى زيادة حدة ما يسميه بشكل متكرر "الكساد" (أو في بعض الأحيان "الكساد المنخفض الدرجة"). والحمقى فقط من أمثال قادة المملكة المتحدة (الذين يذكرونه بالأغبياء الثلاثة) قد يتصورون خلاف ذلك.
    Life Extension Corporation, bitte. Open Subtitles إطالة العمر المحدودة من فضلك أيمكنني المساعدة ؟
    Life Extension will unser Leben erhalten. Open Subtitles انهم يريدونك أن ترقد إلى أن تموت في إطالة الحياة نريد لكم البقاء في الحياة
    Der Glasklare Traum ist als Option ganz neu bei Life Extension. Open Subtitles الحلم الواضح هو الإختيار الجديد في برنامج إطالة الحياة
    6. begrüßt die bisherigen Maßnahmen zur Bewältigung des Problems der dilatorischen Anträge und Vorbringen, die die Gerichtsverfahren verlängern, und legt dem Internationalen Gericht für Ruanda nahe, weitere Maßnahmen zu ergreifen, um die Überwachung der Verteidiger zu verbessern; UN 6 - ترحب بالإجراءات المتخذة حتى الآن للتصدي لمسألة العرائض والالتماسات المماطلة التي تترتب عليها إطالة فترة المحاكمات، وتشجع المحكمة الدولية لرواندا على اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين رصد محاميي الدفاع ومراقبتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus