"إعادة البناء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wiederaufbau
        
    • neu aufbauen
        
    • Wiederaufbau-
        
    • Wiederaufbaubemühungen
        
    • des Wiederaufbaus
        
    • alles wieder aufbauen
        
    • die Rekonstruktion
        
    Die Baubranche spielt logischerweise eine fundamentale Rolle im Wiederaufbau. TED قطاع البناء لديه دور هام كما يبدو ، في إعادة البناء
    Ich wollte dort beim Wiederaufbau helfen. Open Subtitles كنت أستعد للمساهمة في عملية إعادة البناء هناك.
    Wir mussten nach den Wraith alles neu aufbauen. Open Subtitles لقد أجبرنا على إعادة البناء بعد مجيء الريث
    Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit. UN وبالمثل، هناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص ومستمر لدعم البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع في جهودها الرامية إلى إعادة البناء وتحقيق التنمية.
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass Stabilität und Sicherheit für die politischen und wirtschaftlichen Wiederaufbaubemühungen der Übergangsregierung und der internationalen Gemeinschaft nach wie vor entscheidend sind. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أن الاستقرار والأمن ما زالا يشكلان عاملين رئيسيين في جهود إعادة البناء السياسي والاقتصادي التي تبذلها الحكومة الانتقالية والمجتمع الدولي.
    Die Regeln des Wiederaufbaus News-Commentary قواعد إعادة البناء
    Wenn du alles wieder aufbauen willst, nur mit den Crescents, schlage ich vor, dass du lieber in deiner Hütte im Moor bleibst. Open Subtitles إن أردت إعادة البناء مع معشر مذؤوبي الهلال فقط... فربّما تبقوا في خيامكم بالمستنقع.
    Wann begann die Rekonstruktion? - Buffy? Open Subtitles إعادة البناء بدأ متى ؟
    Möge es Euch beim Wiederaufbau der Smaragdstadt dienlich sein. Open Subtitles سوف تساعدك في إعادة البناء للمدينة سوف أحتفظ بهذا للأبد
    Der schnelle Wiederaufbau zeigt, wie wichtig das Schwere Wasser ist. Open Subtitles إعادة البناء بهذه السرعة يثبت أهمية المياه الثقيلة للألمان ، لذا فهدفنا لم يتغير
    Aber hoffentlich hilft es beim Wiederaufbau, denn dafür sind wir hier. Open Subtitles .ولكن على أمل أن يساعدك في إعادة البناء .لأن إعادة البناء هو ما نطمح إليه
    Er erwartet mit Interesse eine nachhaltige Mobilisierung von Ressourcen für den wirtschaftlichen Wiederaufbau und die Festigung des Friedens in Guinea-Bissau. UN ويتطلع إلى الحشد المتواصل للموارد من أجل إعادة البناء الاقتصادي وتوطيد السلام في غينيا - بيساو.
    Wenn du neu aufbauen willst, musst du vorgeben, dass du kein Open Subtitles إذا كنت تريد إعادة البناء فعليك أن تلتزم
    neu aufbauen. Open Subtitles إعادة البناء.
    Ebenso verdient auch die Unterstützung der Wiederaufbau- und Entwicklungsanstrengungen in Postkonfliktländern besondere und anhaltende Aufmerksamkeit. UN وبالمثل، هناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص ومستمر لدعم البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع في جهودها الرامية إلى إعادة البناء وتحقيق التنمية.
    Zugleich muss bei Wiederaufbau- und Friedenskonsolidierungsmaßnahmen größeres Gewicht auf die Menschenrechte und die Gleichstellung der Geschlechter gelegt werden, um gerechtere und bestandfähigere Gesellschaften aufzubauen. UN ولنفس السبب، يجب التشديد بشكل أكبر على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جهود إعادة البناء وبناء السلام، بغية إقامة مجتمعات تتسم بمزيد من المساواة والاستدامة.
    Er fordert ferner die internationale Gemeinschaft, namentlich die Organisationen der Vereinten Nationen und die internationalen Finanzinstitutionen, nachdrücklich auf, Beiträge zur Unterstützung der Wiederaufbaubemühungen beider Länder zu leisten. UN ويحث كذلك على تقديم مساهمات من المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، دعما لجهود إعادة البناء في البلدين.
    Schließlich diente die Verfassung einem wichtigen Zweck: die Garantie, in Zukunft keine militärische Bedrohung darzustellen, ermöglichte es Japan schließlich, die ausländische Besatzungsmacht loszuwerden sowie den Prozess des Wiederaufbaus und der Demokratisierung zu verfolgen. News-Commentary للوهلة الأولى، قد لا يكون هذا مستغرباً بالكامل. ففي نهاية المطاف، خدم هذا الدستور غرضاً مهما: فمن خلال ضمان أن اليابان لن تشكل تهديداً عسكرياً في المستقبل، عمل على تمكين البلاد أخيراً من الإفلات من الاحتلال الأجنبي وملاحقة هدف إعادة البناء والتحول الديمقراطي. ولكن ألمانيا تبنت دستوراً بموافقة الحلفاء في ظل ظروف مماثلة عام 1949، وهو الدستور الذي أدخلت عليه عشرات التعديلات منذ ذلك الوقت.
    Laßt uns aufeinander zu gehen und alles wieder aufbauen. Open Subtitles دعونا نبدأ عملية إعادة البناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus