Eins kann ich dir sagen, es ist ein Wunder, dass deine Mutter trotzdem eine so positive und lebensbejahende Person geworden ist. | Open Subtitles | سأخبرك ,انها إعجوبة أمك تغيرت لتكون ايجابيه و شخص مساند للحياة |
Es ist ja ein Wunder, dass Sie die Töpfe erkennen. | Open Subtitles | مع بصركِ، إنها إعجوبة بأنهُ يمكنكِ رؤية الأواني على الإطلاق |
Welche Pracht die Physik ist. Welches Wunder etwas wie Mathematik ist. | Open Subtitles | .جمال الفيزياءِ .إعجوبة الرياضياتِ |
ein Wunderkind. Ein Schachmeister. | Open Subtitles | أي إعجوبة طفل، شطرنج بحجم باينت دافع عن الذي مولدر وسكولي... |
Hey, was soll ich sagen, ich bin ein Wunderkind von 35. | Open Subtitles | أنا إعجوبة بعمر 35 سنة. |
Die Schönheit der Physik. Das Wunder der Mathematik. Dieses Hochgefühl der Aktion und Reaktion. | Open Subtitles | جمال الفيزياءِ إعجوبة الرياضياتِ |
TALON: Was für den einen das Wunder, ist für den anderen die Verdammnis. | Open Subtitles | إعجوبة شخص هي نفسها هلاك شخص آخر |
Es ist ein Wunder, dass ich noch lebe. | Open Subtitles | هو إعجوبة أنك ما زِلتَ حيّ. |
Ein wahres Wunder. | Open Subtitles | هي إعجوبة حقيقية. |
Ihre Dren hat sich als Quelle unvorstellbarer chemischer Wunder erwiesen. | Open Subtitles | (درين ) التي اخترعتها هي إعجوبة التاريخ الطبي |
Modernes Wunder Mrs. Van De Kamps traditionelles Kochbuch | Open Subtitles | *إعجوبة العصر الحديث* *طهي تقليدي* |
Uh, welches Wunder. | Open Subtitles | يالها من إعجوبة |
Das ist ein Wunder! | Open Subtitles | تلك إعجوبة! |
Nicht vergessen, ich bin ein Wunderkind. | Open Subtitles | لا تنس أنني إعجوبة. |