"إفترضنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nahmen an
        
    • angenommen
        
    • dachten wir
        
    Wir nahmen an, die Maschine hatte eine Fehlfunktion... und dass du phasenverschoben wurdest. Open Subtitles حسنا ً ، نحن فقط إفترضنا أن تلك الآلة تعطلت وأنكِ علقتِ خارج طور المادة
    JJ und ich nahmen an, dass sie so an der Flucht gehindert werden sollte. Open Subtitles ذلك صحيح أنا و جيجي إفترضنا ذلك كان ذلك لمنعها من الهروب
    angenommen, wir lassen Sie in Ruhe... würden die es auch tun? Open Subtitles و إذا إفترضنا أننا تركناكم فهل سيفعلون هم ؟ من ؟
    Die CIA ist emsiger, als wir angenommen hatten. Open Subtitles أجل يبدو أن الإستخبارات المركزية تعرف أكثر مما إفترضنا
    Es gab keinen Hinweis auf gewaltsames Eindringen, also wurde angenommen, dass sie den Killer kannte und ihn hereinließ. Open Subtitles لذا إفترضنا أنها كانت تعرف القاتل، وسمحت له بالدخول.
    Da sie sich immer um den Salon sorgte, dachten wir, sie sei hier. Open Subtitles كانت دائمة القلق على المحل لذا إفترضنا أنها ستأتي هنا
    Zumindest dachten wir, es sei ein Hund. Open Subtitles على الأقل إفترضنا بأنه كان كلب
    Warte mal, angenommen, ich finde das grade alles andere als nett von dir und würde mich brennend dafür interessieren, wo du hingehst... Open Subtitles ماذا إذا إفترضنا أنني قررت أنلاتسيرالأمور.. كما هو مخطط لها. وبكل صدق أردت أن أعرف لأين أنت ذاهب.
    Also, wenn du das Leben unserer Paige angenommen hast, muss er Balthasars angenommen haben. Open Subtitles لذا إذا إفترضنا (أنك أتيت لحياة (بايدج فهو لابد أنه عاد بهيئة بالثازار
    OK, angenommen, es ist ein Schiff und es sind Menschen... Open Subtitles لو إفترضنا أنها سفينة ، و أنهم أشخاص
    Die fehlenden Schwangerschaftstests... wir haben angenommen sie wären von Ashley, aber das waren Ihre, nicht wahr? Open Subtitles إفترضنا أنّها تعود لـ(آشلي) لكنكِ إستخدمتيها، صحيح؟
    Wir hatte angenommen, es sei zufällig. Open Subtitles إفترضنا بأن العملية عشوائية.
    - Was dachten wir, sei geschehen? Open Subtitles ما الذي إفترضنا حدوثه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus