Es ist schockierend, ehrlich, dass die Stadt ökonomisch so heruntergewirtschaftet wurde. | Open Subtitles | شيء صادم حقاً أن الأمور في رهاب إقتصادي هنا |
Man kommt dann zu großen Geldsummen, und hier können vernünftige Leute widersprechen, wenn man etwas hat, das nicht ökonomisch ist, und versucht, das zu finanzieren. Für mich geschieht hier die meiste Verschwendung. | TED | الشئ الذي يحرك الأموال الكبيرة ، وهذا يمكن للعقلاء أن يختلفوا عليه ، هو عندما تكون عندك شئ غير إقتصادي وتحاول تمويل ذلك الشيء . ذلك، بالنسبة لي، غالباً إضاعة للمال. |
Weil sie ein ganzes Wirtschaftssystem haben, das von dem Öl abhängig ist -- fremdem Öl, Öl aus Teilen der Welt, die sie nicht besitzen. | TED | لأن لديهم نظام إقتصادي متكامل يعتمد بالكامل على هذا النفط -- نفط أجنبى ، نفط من مناطق أخرى فى العالم لا يمتلكونه . |
wenn man versucht ein Wirtschaftssystem, das nicht überlebensfähig ist, durch politischen Willen und Autoritarismus am Leben zu erhalten, wird man es vielleicht eine Weile hinauszögern können, doch wenn dann der Wandel eintritt, passiert er abrupt und zerstörerisch. | TED | عندما تُحاول أن تُبقِ على قيد الحياة نظام إقتصادي لا يُمكن له أن يصمد من الناحية الهيكلية، خلال الإرادة السياسية والسلطة الإستبدادية قد تنجح في إطالة أمده، ولكن عندما يحدثُ التغيير فإنه يحدثُ بشكل مفاجىء وكارثي جدًا. |
Wir haben es hier mit Perversen der wirtschaftlichen und finanziellen Art zu tun, | TED | أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي. |
Ich bin Wirtschaftswissenschaftler, kein Arzt, aber ich sehe den Gott-Komplex andauernd bei meinen Kollegen in der Wirtschaftswissenschaft. | TED | أنا إقتصادي .. ولست طبيباً ولكني أرى " المعضلة الإلهية" حولي على الدوام في اصدقائي الاقتصاديين |
- Bao Shuwei, ein Wirtschaftsphysiker von der Nankai Universität. | Open Subtitles | فيزيائي إقتصادي من جامعة (نانكاي) إعترض هذه مجرد اقاويل حضرة القاضي |
Er war sehr ökonomisch. | Open Subtitles | إنه إقتصادي جداً |
Und was ich dabei aufdeckte, war eine Parallelwelt, ein weiteres internationales Wirtschaftssystem, das parallel zu unserem eigenen existiert und das seit dem Zweiten Weltkrieg von Terrororganisationen unterhalten wird. | TED | وماذا إكتشفت تلك الحقيقة المتوازية , أن نظام إقتصادي عالمي آخر , يُدار بالتوازي مع نظامنا , المنظمات المسلحة قد كونته وخلقتُه منذ نهايه الحرب العالمية الثانية . |
Und der Unterschied zwischen einer normalen Grippesaison und einer Pandemie liegt bei tausendfach höheren Toden und hat sicherlich einen enormen wirtschaftlichen Einfluss. | TED | و الفرق بين مرض عادي موسمي و الوباء هو شيئ يقدر ب 1,000 حالة وفاة و بالطبع تاثير إقتصادي هائل . |
Kinder, die aus der Fischereiindustrie in Ghana befreit wurden, werden mit ihren Eltern wieder vereint und dann mit den Eltern zurück in ihr Dorf gebracht, um dort ihren wirtschaftlichen Wohlstand wieder aufzubauen, so dass sie gegen Verskalvung abgesichert sind. Absolut nicht mehr versklavbar. | TED | أطفال تم إنقاذهم من عبودية صيد السمك في غانا، إجتمعوا مجددا بآبائهم، ومن ثم أخذوا مع آبائهم مجددا لقراهم ليعيدوا بناء ثبات إقتصادي لكي يصبح من غير الممكن استعبادهم مجددا، مطلقا غير قابلي الاستعباد. |
Und während des Essens hatte ich das Gefühl, wieder in London zu sein, beim Mittagessen mit einem Kollegen aus der Bank oder einem Wirtschaftswissenschaftler. | TED | وعندما كنا نأكل , خالجني هذا الشعور الغريزي الذي خالجني عندما كنت في مدينة لندن , نأكل غذائنا مع مسئول إقتصادي أو بنكي . |
- Von der Nankai Universität. | Open Subtitles | ما معنى "فيزيائي إقتصادي" ؟ |