"إكتشفتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich herausfinde
        
    • ich herausgefunden
        
    • Ich habe herausgefunden
        
    • erfuhr
        
    • Ich fand
        
    • herausfand
        
    • habe ich erfahren
        
    Wenn ich herausfinde, dass Sie ihm etwas angetan haben, schwöre ich, dass Sie sterben werden. Open Subtitles لو إكتشفتُ أنّك فعلت شيئاً به، فأقسم أنّك ستموت.
    Aber seither habe ich herausgefunden, dass Sie verheiratet sind. Open Subtitles لكن منذ ذلك الوقت قد إكتشفتُ بأنك في الواقع، مُتزوج
    Also, Ich habe herausgefunden, wo unser Opfer gestern Morgen war. Open Subtitles إذن إكتشفتُ المكان الذي كان فيه ضحيّتنا صباح البارحة.
    Ich erfuhr, dass die Verantwortlichen... unserer Versicherung... bei mir im Spital arbeiteten. Open Subtitles لذا إكتشفتُ بأنّ هناك مجلس أمناء على خطتِنا الطبيةِ الذي يَعْملُ في الحقيقة في مستشفاي.
    Ich fand heraus, dass sie dich zur Erde senden werden. Open Subtitles لقدْ إكتشفتُ إنّهم سيرسلونكِ للأرض
    Weil ich etwas herausfand, was ich nie kannte. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ.
    Wie ihr wisst, habe ich erfahren, dass mein Stiefvater Frank im Sterben liegt. Open Subtitles كما أنتم جميعاً تَعْرفونَ، إكتشفتُ مؤخراً بأنّ زوج أمّي، فرانك، على فراشِ موته.
    Und wenn ich herausfinde, dass du mich auch nur irgendwie verarschst, dann verkriechst du dich besser in irgendeiner dunklen Ecke dieses Gefängnisses, und betest zu Gott, dass ich dich nicht finde. Open Subtitles ولو إكتشفتُ بأنكَ تعبثُ معي ،على أيّ حال يُفضل لك بأن تختبئ ،بأيّ زاويّة من هذا السجن .وتدعي الرب بأن لا أعثرُ عليك
    Doch ich kann, wenn ich herausfinde wohin er gegangen ist. Open Subtitles بلى أستطيع، لو إكتشفتُ إلى أين هو ذاهب.
    Und wenn ich... herausfinde, dass du uns betrogen hast... wird das Einzige, das von dir oder dieser Einrichtung übrig bleibt, eine schwarze Narbe im Eis sein. Open Subtitles و لو إنني... إكتشفتُ إنّكَ تخوننا... فالشيء الوحيد الذي سيتبقّى منكَ و من هذه المنشأة...
    Das habe ich herausgefunden. Open Subtitles ذلك الذي إكتشفتُ.
    Das habe ich herausgefunden. Open Subtitles ذلك الذي إكتشفتُ.
    Ja, Ich habe herausgefunden, wer den Feuerwehrmann umbrachte. Open Subtitles -أجل، لدق إكتشفتُ من قتل الإطفائي . -حقاً؟
    Ich habe herausgefunden, wogegen du mich behandelst. Open Subtitles إكتشفتُ مالّذي تعالجينني منهُ.
    Ich habe herausgefunden, dass du es nicht getan hast. Open Subtitles لقد إكتشفتُ أنكِ لستِ الفاعلة.
    Ich erfuhr, dass ich keine Kinder mehr kriegen kann. Open Subtitles لقد إكتشفتُ أنني لاأستطيع ان احظى بأطفال
    Später erfuhr ich, dass ihr etwas Schreckliches passiert war. Open Subtitles و لاحقاً إكتشفتُ أنّ شيئاً سيئاً للغاية قد حصلَ لها.
    Ich fand es erst heute morgen heraus. Open Subtitles إكتشفتُ هذا الصباحِ فقط.
    Ich fand es an dem Tag heraus. Open Subtitles إكتشفتُ ذلك اليوم
    Weil ich etwas herausfand, was ich nie kannte. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ.
    Stell dir meine Verwunderung vor, als ich herausfand, dass du die ganze Zeit Sebastian Monroe warst. Open Subtitles (نيو فيغاس) تخيّل دهشتي حينما إكتشفتُ ...إنّكَ طوال هذا الوقت كنتَ (سيباستيان مونرو) العظيم
    Letzte Woche habe ich erfahren, dass du nicht in einem Labor arbeitest. Open Subtitles في الحقيقة، الأسبوع الماضي إكتشفتُ أنَّكِ لا تعملينَ بمعمل.
    Aber dann habe ich erfahren, dass der Sheriff "Hood" heißt. Open Subtitles عندما إكتشفتُ بأن إسمَ المأمور .(هو (هوود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus