unter Hinweis auf ihren Beschluss in Resolution 56/225 A, den Punkt "Umfassende Überprüfung aller Teilaspekte des Fragenkomplexes der Friedenssicherungseinsätze" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen, | UN | وإذ تشير إلى أنها قررت، في قرارها 56/225 ألف، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند المعنون ''استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه المسألة``، |
unter Hinweis auf ihren Beschluss, einen Punkt "Sport für Frieden und Entwicklung" und einen dazugehörigen Unterpunkt "Internationales Jahr des Sports und der Leibeserziehung" in ihre Tagesordnung aufzunehmen, | UN | إذ تشير إلى أنها قررت أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان ”الرياضة من أجل السلام والتنمية“ وبندا فرعيا بعنوان ''السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية``()، |
Und sie ist auf deiner Liste. Du musst das tun. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها في لائحتك عليك أن تقوم بهذا |
sie ist so dumm! Esther ist ein sehr schüchternes, sensibles, kleines Mädchen, das eine schwierige Zeit durchmacht. | Open Subtitles | إستر خجولة جداً،بالإضافة إلى أنها فتاةٌ صغيرةٌ حساسةٌ تمرٌ بوقت عصيب |
Aber die Fakten sagen, dass sie Informationen von ihrem Rechner gesendet hat. | Open Subtitles | لكن الحقائق الموجودة تشير إلى أنها كانت تنقل المعلومات من محطتها |
Ich meine, sie ist sehr ordentlich. | Open Subtitles | إنني لا أقوم باغتيابها إنني فقط أشير إلى أنها منظمة جداً |
Und sie ist nicht nur pünktlich, sondern sogar zu früh. | Open Subtitles | ،وبالإضافة إلى أنها حريصة فهي أيضاً مبكرة مَن هي؟ |
sie ist auch ein Fan von Partre. sie ist glücklich. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها تحب بارتر إنها سعيدة جداً هكذا. |
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab an, dass sie dabei sei, die Flugzeugflotte der UNMEE gemäß den Empfehlungen umzustrukturieren. | UN | وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أنها تعمل على إعادة ترتيب أسطول طائرات البعثة على النحو الموصى به. |
Carters Untersuchungen beweisen, dass sie die Antworten | Open Subtitles | نتائج إختبارات الميجور كارتر تشير بوضوح إلى أنها مفتاح |
Nicht einmal, nicht ein verdammtes Mal hat sie um Hilfe gebeten oder irgendwie erkennen lassen, dass sie vorhat, sich umzubringen. | Open Subtitles | و لا مرة و لا حتى مرة طلبت المساعدة أو أشارت إلى أنها ستقتل نفسها. |