"إلى أن يتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • bis die
        
    • bis zu seiner
        
    • bis ihr Mittelbedarf
        
    "Mir geht's gut. Wir müssen warten, bis die Kinder aus der Schule sind, bevor wir uns scheiden lassen. Bis dahin schlafen wir in getrennten Zimmern." TED "أنا بخير. علينا الانتظار إلى أن يتم الأطفال دراستهم العليا قبل الطلاق، لذلك سنستعمل غرف نوم منفصلة."
    ...auf Ihren Plätzen sitzen, bis die gesuchte Person in Gewahrsam ist. Open Subtitles أن تبقوا في أماكنكم إلى أن يتم تأمين ... الشخص المعني
    7. fordert die Parteien auf, im Einklang mit Artikel 4.16 des Umfassenden Friedensabkommens von einseitigen Truppen- oder Bevölkerungsbewegungen, namentlich von der Errichtung neuer Siedlungen in grenznahen Gebieten, abzusehen, bis die Markierung der Grenze und die ordnungsgemäße Übertragung der Gebietshoheit abgeschlossen sind; UN 7 - يطلب إلى الطرفين الامتناع عن القيام من جانب واحد بنقل القوات أو السكان، بما في ذلك إنشاء أي مستوطنات جديدة في المناطق المتاخمة للحدود، إلى أن يتم إنجاز ترسيم الحدود والنقل المنظم للسيطرة على الأراضي، عملا بالمادة 4-16 من اتفاق السلام الشامل؛
    Aber Ihr Mann bleibt in Gewahrsam bis zu seiner Anklageverlesung. Open Subtitles ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة
    - Nur über Nacht, bis zu seiner Anklageverlesung. Open Subtitles بينليلةٍوضُحاها، إلى أن يتم توجيه الإتهام له بينليلةٍوضُحاها!
    10. fordert die Parteien auf, im Einklang mit Artikel 4.16 des Umfassenden Friedensabkommens von einseitigen Truppen- oder Bevölkerungsbewegungen, namentlich von der Errichtung neuer Siedlungen in grenznahen Gebieten, abzusehen, bis die Markierung der Grenze und die ordnungsgemäße Übertragung der Gebietshoheit abgeschlossen sind; UN 10 - يطلب إلى الطرفين الامتناع عن القيام من جانب واحد بنقل القوات أو السكان، بما في ذلك إنشاء أي مستوطنات جديدة في المناطق المتاخمة للحدود، إلى أن يتم إنجاز ترسيم الحدود والنقل المنظم للسيطرة على الأراضي، وفقا للمادة 4-16 من اتفاق السلام الشامل؛
    Damit die NATO ordnungsgemäß funktionieren kann, müssen ihre Mitglieder nicht nur bereit sein, für NATO-geführte Militäroperationen Truppen und Gerät zu stellen, sondern auch, diese Operationen zu finanzieren und zu tragen, bis die Missionen abgeschlossen sind. Stattdessen bleibt ein überproportionaler Anteil des Kämpfens, Finanzierens und Sterbens an bestimmten Mitgliedern hängen. News-Commentary لكي يعمل حلف شمال الأطلنطي على النحو اللائق فلابد وأن تكون البلدان الأعضاء على استعداد ليس فقط لتوفير القوات والمعدات للعمليات العسكرية التي يتولى حلف شمال الأطلنطي قيادتها، بل وأيضاً لتمويل ودعم هذه العمليات إلى أن يتم الانتهاء من المهام المطلوبة. ولكن ما يحدث الآن أن بعض الأعضاء يتحملون قدراً غير متناسباً من المسؤوليات القتالية والتمويلية، بل والخسائر في الأرواح.
    Sicher, die Assetpreise haben sich ausreichend erholt, um den Bilanzen zu helfen, doch vermutlich nicht genug, um den Konsum zu stützen. Die Auswirkungen auf den Konsum werden überwiegend warten müssen, bis die Bilanzen sowohl der Haushalte als auch der Unternehmen in umfassenderem Maße repariert sind. News-Commentary صحيح أن أسعار الأصول قد تعافت بالقدر الكافي لمساعدة القوائم المالية، ولكن ربما ليس بما يكفي لدفع الاستهلاك. وسوف يتأخر التأثير على الاستهلاك إلى أن يتم إصلاح القوائم المالية (الموازنات) لكل من الأسر والشركات.
    c) verabschiedet sie ihre Tagesordnung, deren Entwurf bis zu seiner Verabschiedung die vorläufige Tagesordnung der Konferenz bildet; UN (ج) إقرار جدول أعماله الذي يكون مشروعه، إلى أن يتم هذا الإقرار، جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus