"إلى الاعتقاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu glauben
        
    • für die Annahme
        
    • die Annahme bestehen
        
    • zu der Überzeugung
        
    Ist es so schwer für Sie, zu glauben, dass das möglich ist? Open Subtitles يكون من الصعب جدا بالنسبة لك إلى الاعتقاد بأن هذا ممكن؟
    In Anbetracht dessen, wie schnell du hier eine Pressekonferenz aufgezogen hast, bin ich geneigt zu glauben, dass du es vielleicht selbst getan hast. Open Subtitles في الواقع, إستناداً الى السرعه التي فعلت بها ذاك المؤتمر الصحفي أنا أميل إلى الاعتقاد انك ربما انت من فعل ذلك
    Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden. UN 1 - لا يجوز لأي دولة طرف أن تطرد أو تبعد أو أن تسلم أي شخص إلى أي دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيقع ضحية للاختفاء القسري.
    8. erinnert daran, dass ein Staat eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben oder an diesen ausliefern darf, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, gefoltert zu werden; UN 8 - تشير إلى أنــه لا يجـوز للدول أن تطـرد أي شخص أو أن تعيده (”تـرده“) أو أن تسلمـه إلى دولـة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقيـة تدعـو إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيكون في خطر التعرض للتعذيب؛
    Ich kam zu der Überzeugung, dass es zwei Vorteile gibt, wenn wir Dinge noch im Kopf behalten, zu denen die sagen: "Klar weiß ich das. Ich googele das mal schnell." TED لقد وصلت إلى الاعتقاد بأن هناك ميزتين لأولئك الذين منا من لديهم هذه الأشياء في رؤوسهم على الشخص الذي يقول، "أوه، نعم. أستطيع أن أبحث عنه في قوقل.
    Mit einer kleinen Geste hätte ich das Etikett entfernen können und zu beginnen, an diese Illusion zu glauben. Open Subtitles ومع ذلك، كل ما يتطلبه الأمر بادرة جهد مني إلى الإقلاع عن العلامة وتبدأ إلى الاعتقاد في الوهم.
    Die Propaganda zwingt uns zu glauben, dass Krieg etwas Natürliches ist und dass das Militär eine ehrenhafte Institution ist. Open Subtitles تجـرُّنا الدعاية إلى الاعتقاد بأن الحرب أمر طبيعي وأن الجيش هو مؤسسة مـُشـرِّفة,
    Das Zungenbein hat auch eine Mittellinien-Fraktur, was mich dazu bringt, zu glauben, dass das Opfer von hinten erwürgt wurde, vielleicht mit so einer Art Kabel. Open Subtitles واللامية لديه كسر خط الوسط كذلك، الذي يقودني إلى الاعتقاد الضحية خنقا من وراء،
    Ich bin geneigt, das zu glauben. Open Subtitles أنا أميل إلى الاعتقاد بهذا
    Schlussendlich bin ich zu der Überzeugung gekommen, dass die Zutaten für die nächsten Pantheons um uns herum existieren, und sie nur auf Visionäre warten, die über breites Wissen, interdisziplinäre Fähigkeiten und eine starke Leidenschaft verfügen, und bereit sind, all dies zur Verwirklichung ihrer Träume zu nutzen. TED في الختام، لقد جئت إلى الاعتقاد أن المكونات للبانثيون المقبل هي في كل مكان حولنا، فقط في انتظار لرؤية الناس مع معرفة واسعة، مهارات متعددة التخصصات، والشغف الشديد لتسخيرها لجعل أحلامهم حقيقة واقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus