"إلى الجنازة" - Traduction Arabe en Allemand

    • zur Beerdigung
        
    • zu der Beerdigung
        
    • bei der Beerdigung
        
    • wegen der Beerdigung
        
    Ich habe keine Zeit für Fragen. Wir fahren zur Beerdigung. Open Subtitles لا أملك وقت للإجابة عن الأسئلة فنحن متوجهون إلى الجنازة
    Tatsächlich hab ich mich gefragt, ob du zur Beerdigung kämst. Open Subtitles في الحقيقة، كنت أتسآل إن كنتِ تريدين الحضور إلى الجنازة
    Und bevor Sie loslegen, ich werde Ihnen nicht erklären, warum Bea nicht zur Beerdigung durfte. Open Subtitles قبل أن تبدأين , لن أخوض التفاصيل معك بخصوص عدم ذهاب بي إلى الجنازة امس, لقد كان امراً متعلق بالأمن
    Du kamst noch nicht mal zu der Beerdigung. Open Subtitles حتى أنك لم تأت إلى الجنازة
    Ich muss zu der Beerdigung gehen. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى الجنازة
    Ich war bei der Beerdigung. Open Subtitles - ذهبت إلى الجنازة
    Die kommen nicht wegen der Beerdigung. Dasselbe Blut, derselbe Schlamm. Open Subtitles لن يذهبون إلى الجنازة نفس الدم ، نفس القذارة
    Schicken Sie sie zur Beerdigung, ja? Open Subtitles أرسليهم إلى الجنازة.. هلا فعلت ؟
    Er will nicht, dass ich zur Beerdigung komme. Open Subtitles لا يريد حضوري إلى الجنازة -لستَ مضطراً للذهاب
    Ich muss zur Beerdigung, Lee. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب إلى الجنازة .. لي
    Ich hab darüber nachgedacht, zur Beerdigung zu gehen, aber ich... Open Subtitles قد فكرت بشأن الذهاب إلى الجنازة. ولكنني...
    Ich will nicht nach New York zur Beerdigung morgen. Open Subtitles لا أريد الذهاب غدا إلى الجنازة
    Sie kann allein zur Beerdigung kommen. Open Subtitles أستدعها تذهب إلى الجنازة وحدها؟
    -Und du wolltest nicht zur Beerdigung? Open Subtitles يا للأسف عليه - ألم ترد الذهاب إلى الجنازة ؟
    Du hättest zur Beerdigung gehen sollen. Open Subtitles كان عليك الذهاب إلى الجنازة
    - Sicher fallen wegen der Beerdigung die Vorlesungen aus. Open Subtitles بإمكانها الآن الخروج من الفصل إلى الجنازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus