Also lege ich ein Maßband hierhin. Maßband hierhin, bewege es zurück nach hier. | TED | إذاً، سأضع شريط القياس هنا، شريط القياس هنا، أحركه إلى الخلف هنا. |
Wir haben in einer Hand einen Stab, der mit einem Roboter verbunden ist, und sie werden ihn vor und zurück bewegen. | TED | وفي الواقع، لدينا عصا في احدى اليدين مربوطة إلى روبوت، وسيقومون بتحريكها إلى الخلف وإلى الأمام. |
Klage wegen sexueller Belästigung um die Ohren haust, aber wenn du nicht sofort hinten raus verschwindest und all deine Klamotten ablegst, schmeiße ich dich raus. | Open Subtitles | لأني سوف أتحرش بكِ ، و أقول لك هذا لكن لو لم تذهبي إلى الخلف الآن سوف أخلع كل ملابسك ، و أثيـرك |
kletterte hinten raus, sprang in ein Taxi... und fuhr geradewegs zum Flughafen. | Open Subtitles | وانسللت إلى الخلف و ركبت سيارة اجرة و ذهبت مباشرة للمطار |
Die Zeit verläuft rückwärts weil ich auf der Innenseite bin. | TED | الزمن يجري إلى الخلف لأنني بداخل الساعة. |
Gehen wir nach hinten. Ich will nicht, dass meine Frau sich aufregt. | Open Subtitles | حسناً، فالنذهب إلى الخلف فأنا لا أريدك أن تجلس فى شرفتى |
Der arabische Frühling – ein Rückschritt für die Frauen | News-Commentary | في الربيع العربي المرأة تقفز إلى الخلف |
Er warf seine Zigarette raus, als er vorn einstieg, und ich kletterte hinten rein. | TED | رمى بسيجارته للخارج وجلس في الأمام، وصعدت أنا إلى الخلف. |
Und hier habe ich die Roboter entfernt, aber grundsätzlich bewegen die Leute ihren rechten Arm sinusförmig vor und zurück. | TED | قمت هنا بأخذ الروبوتات بعيدا، ولكن يقوم الناس أساسا بتحريك ذراعهم إلى الخلف و إلى الأمام بطريقة جيـبـية. |
Mein Kopf schnellte zurück über meinen roten Sitz. | TED | رأسي رجع إلى الخلف بقوة فوق مقعدي الأحمر. |
Sie wurde regelrecht -- die Ohren gingen nach vorn, sie nahm Anlauf und kam halb hoch, ihre Beine gaben nach und sie fiel zurück. | TED | تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف. |
Sie versuchte es erneut und fiel auf halber Strecke wieder zurück. | TED | أعادت الكرة ثانية، مرة أخرى، وصلت إلى منتصف الطريق، فتدحرجت إلى الخلف. |
Schau hinten raus. | Open Subtitles | انظر إلى الخلف .. هل ترى شخصاً في سيارة مكشوفة ؟ |
Wir schleichen uns hinten raus, wandeln, rennen und spielen. | Open Subtitles | حسناً ، نتسلسل إلى الخلف ، و نتحوّل و نجري و نلعب .. |
Genau. Geh hinten raus. Zu deiner Linken steht ein Gebäude. | Open Subtitles | صحيح, عد إلى الخلف , على يسارك سيكون المبنى |
Ich habe es zweimal probiert, vorwärts und rückwärts. | Open Subtitles | اسمع، لقد جربت مرتين إلى الخلف وإلى الأمام |
Mein ganzes Leben habe ich nach vorn gesehen. "rückwärts" kann ich nicht. | Open Subtitles | حياتي بالكامل تنظر إلى الأمام الرجوع إلى الخلف ليس من سلطتي القضائية |
"Stabil" ist dieser Schritt rückwärts zwischen "erfolgreich" und "bankrott". Wie du meinst, Pete. | Open Subtitles | الإستقرار هيَ تلك الخطوة إلى الخلف بين النجاح والفشل. |
- Sie erweitern das Netz schnell. - Gehen Sie nach hinten. | Open Subtitles | أنهم يوسعون نطاق البحث بشكل سريع , أرجع إلى الخلف |
Okay, Schütze Nummer eins befielt ihm die drei Geiseln, die Ärger machen, nach hinten zu bringen. | Open Subtitles | حسناً ، لذا الرجل المُسلح الأول طلب منه إصطحاب الثلاثة رهائن مثيري الشغب إلى الخلف |
Eines der anderen Dinge an dem ausgefeilten Design eines Kamels ist dass sein Penis nach hinten zeigt. | TED | ذلك الأمر هو جانب آخر من جوانب الإبداع الخلقي في الجمل هو أن قضيبه يتجه إلى الخلف. |
Am Ende der Straße ist ein weißes Haus. Geh hinten rein. | Open Subtitles | سر حول الشارع، يوجد مبنى أبيض، اذهب إلى الخلف. |
Troy - Troy rauchte eine Zigarette auf dem Eis, wir machten ein paar Fotos. Er -- er kletterte die Leiter rauf. Er sagte: "Kletter einfach hinten rein." | TED | لقد كان تروي يدخن في الجليد. لقد ألتقطنا بعض الصور. أنه يصعد سلم الطائرة، يقول " فقط أصعد إلى الخلف." |