"إلى الشرق الأوسط" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Nahen Osten
        
    • im Nahen Osten
        
    • bis zum Nahen Osten
        
    • in den Mittleren Osten
        
    Das sind seit 1975 59 Millionen Dollar, die man nicht an den Nahen Osten gezahlt hat. TED هذا يعني 59 بليون دولار منذ 1975 لم يرسلوها إلى الشرق الأوسط ثمنا للبترول.
    Als Sie gesehen haben, dass Ihr Ticket in den Nahen Osten gebucht war haben Sie Ihr Versprechen überdacht. Open Subtitles ثم أدركتَ أنّ تذكرة طائرتكَ المتجهة إلى الشرق الأوسط كانت لحافلة فقرّرتَ إعادة النظر في وعدكَ
    "Sollen andere für den militärischen Schutz der Ölquellen im Nahen Osten sorgen". Open Subtitles دعونا نترك أي شخص آخر ليقوم بتجهيز القوة العسكرية إلى الشرق الأوسط لحماية مصادر النفط.
    Die Hasenpfote wird in 18 Stunden an den Käufer im Nahen Osten übergeben und wir haben Geheiminfos, die das belegen. Open Subtitles خلال 18 عشر ساعة سيتم تسليم قدم الأرنب إلى الشرق الأوسط من قبل شار مستحيل أن تثبته
    PARIS – Vom Kaukasus im August 2008 bis zum Nahen Osten im Januar 2009 stellt sich die Frage, ob Frankreich mit seinem Präsidenten Nicolas Sarkozy unter maximaler Ausnutzung der Chancen, die sich durch die Übergangsphase im amerikanischen Präsidentenamt auftun, etwas zu verkörpern versucht, das man als das „Prinzip Westen“ bezeichnen könnte. News-Commentary باريس ـ من القوقاز في أغسطس/آب 2008 إلى الشرق الأوسط في يناير/كانون الثاني 2009، تُـرى هل تحاول فرنسا تحت زعامة الرئيس نيكولا ساركوزي تجسيد ما نستطيع أن نطلق عليه ampquot;الغرب الافتراضيampquot;، فتستغل إلى الحد الأقصى الفرصة المتاحة أثناء فترة التحول الرئاسي في أميركا؟
    Er verhökert nukleares Wissen in den Mittleren Osten. Open Subtitles يبيع معلومات نووية إلى الشرق الأوسط
    Gewisse Worte. Ich schliesse daraus, dass es einmal mehr um den Nahen Osten geht. Open Subtitles ما أراه هنا أمر مؤكد أعتقد أننا سنعود إلى الشرق الأوسط
    Ich sage immer wieder zu meinen Freunden: Reist, besucht den Nahen Osten. Es gibt so viel zu besichtigen und so viele gute Menschen. Und genau so umgekehrt. TED أنا أشجع أصدقائي كثيرا : سافروا , اذهبوا إلى الشرق الأوسط و هناك الكثير لتروه , الكثير من الناس الطيبين. و العكس كذلك , إنها تساعد على وقف مشاكل
    Ich kam gegen Ende 2007 in den Nahen Osten, das war gerade mitten im Irakkrieg. TED كما ترون، لقد وصلت إلى الشرق الأوسط في نهاية 2007، أي في حوالى منتصف حرب العراق .
    Etwas später gingen Menschen in den Nahen Osten. TED وهجرة أخرى تلتها ولكن إلى الشرق الأوسط
    Die Menschen, die sich auf das Töten der Tiere spezialisierten, die sie in den Savannen jagten, zogen nach Norden und folgten vor etwa 45.000 Jahren dem Grasland in den Nahen Osten in einer seltenen feuchteren Phase der Sahara. TED إن الأشخاص الذي تخصصوا في صيد الحيوانات تتبعوا الفرائس صعودا إلى الشمال عبر خزائن لحوم السافانا هكذا وصولا إلى الشرق الأوسط منذ حوالي 45000 سنة خلال أحد الفترات النادرة المطيرة للصحراء الكبرى
    Wir schicken dich ja nicht in den Nahen Osten. Open Subtitles فأننا لا نرسلك إلى الشرق الأوسط.
    Wenn ich in Kürze nach Jerusalem zurückkehre, wird dies seit meinem Ausscheiden aus dem Amt mein hundertster Besuch im Nahen Osten sein, wo ich mich für die Schaffung eines Palästinenserstaates engagiere. Ich sehe aus erster Hand, was in dieser Region geschieht. News-Commentary وعندما أعود إلى القدس قريبا، فسوف تكون زيارتي رقم 100 إلى الشرق الأوسط منذ تركت منصبي، حيث أعمل من أجل بناء دولة فلسطينية. وأنا أرى بنفسي ما يحدث في هذه المنطقة.
    Ist eine der Ladys schon einmal im Nahen Osten gewesen? Open Subtitles هل أتيتم إلى الشرق الأوسط من قبل؟
    Ich war für sie wegen Al-Sakar im Nahen Osten und Asien. Open Subtitles في الواقع لقد أرسلوني إلى الشرق الأوسط وآسيا "للتحقق بشأن "الصقر
    Hat vor etwa acht Jahren ein Waffenprogramm in Frankfurt geleitet, bevor er dann in den Mittleren Osten zog. Open Subtitles ادار برنامجاً للأسلحة خارج "فرانكفورت" حتى قبل 8 سنوات مضت ثم انتقل إلى الشرق الأوسط.
    Die meisten der Waffen gehen in den Mittleren Osten. Open Subtitles أغلب الأسلحة تذهب إلى الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus