"إلى الظهور" - Traduction Arabe en Allemand

    • wieder
        
    • Zugabe
        
    Und als er dann wieder auftauchte, war er eine komplett andere Person. Open Subtitles ومن ثم عندما عاد إلى الظهور لقد كان شخص مختلف تماماً
    Warum bist du in New York wieder aufgetaucht? Open Subtitles لماذا تَعُودُ إلى الظهور على السطح في نيويورك؟
    In ähnlicher Weise ist auch die Einheit des Jemens alles andere als gesichert. Die Unterschiede zwischen dem Süden und dem Norden, die bis zur Diktatur Salehs zwei verschiedene Länder – mit völlig unterschiedlicher Geschichte - waren, kommen nun wieder zum Vorschein. News-Commentary وعلى نحو مماثل، لم تعد وحدة اليمن مضمونة على الإطلاق. فقد عادت الانقسامات بين شمالها وجنوبها إلى الظهور من جديد ــ كل منهما كان يمثل دولة مختلفة وتاريخاً مختلفاً إلى أن وحدتهما دكتاتورية صالح.
    Anstatt einer Zugabe, scheint sie nach Pulver zu suchen. Open Subtitles وبدلاً من الذهاب إلى الظهور من جديد يبدو أنها ذاهبة لأمر هام.
    Eine Million Dollar als Zugabe. Open Subtitles A مليون دولار كما إلى الظهور من جديد.
    Chrissy sagt, er will, na ja, ihm helfen, 'ne Therapie zu machen, wenn er wieder auftaucht. Open Subtitles كريسي تَقُولُ بأنّه يُريدُ إلى... تَعْرفُ، يُساعدُ للحُصُول عليه في التحسّنِ عندما يَعُودُ إلى الظهور على السطح.
    Nun, wenn du so Bescheid weißt, schätze ich, dass du weißt, dass dein Limousinen-liberaler Casanova wieder aufgetaucht ist. Open Subtitles حسنا، بما أنك تعرفين كل شيء ...فأفترض إذن أنك على علم أن معشوقك المتحرر قد عاد إلى الظهور
    Es wurde Jahrzehnte später in einer privaten Sammlung eines Milliardärs in Hong Kong wieder entdeckt, wo es praktisch ungesichert durch ein Subpar Laser-Grid Sicherheitssystem beschützt lag. Open Subtitles عادت إلى الظهور في وقت لاحق بعد عقود في مجموعة خاصة "لملياردير "هونغ كونغ حيث تركتَ بشكل غير محمي فعليّاً
    Einige Elemente der Dynamik der Finanzwelt der Vorkriegszeit sind heute wieder erkennbar. Im Gefolge der Finanzkrise von 2008 erscheinen die Finanzinstitute sowohl als gefährliche wirtschaftliche Massenvernichtungswaffen als auch als potenzielle Instrumente zur Anwendung nationaler Macht. News-Commentary والآن تعود إلى الظهور بعض ديناميكيات العالم المالي في فترة ما قبل عام 1914. ففي أعقاب أزمة 2008 المالية، ظهرت المؤسسات المالية باعتبارها أسلحة خطيرة للدمار الاقتصادي الشامل، ولكنها ظهرت أيضاً بوصفها أدوات ممكنة لتطبيق السلطة الوطنية.
    Aber wie es scheint, ist die Organisation wieder aufgetaucht, mit Verbindungen zur Yakuza. Open Subtitles لكن يبدو بان المنظمة عادت إلى الظهور بعلاقاتها مع الياكوزا (الياكوزا: مصطلح عام يطلق على المنظمات الإجرامية في اليابان)
    Und drei Jahre, nachdem die Scheiße anfing, tauchst du am Portsmouth Notfall-Infektionslabor wieder auf und injizierst Gefangenen experimentelle Impfstoffe. Open Subtitles حتى ثلاث سنوات بعد أن يهبط تعود إلى الظهور على السطح في Portsmouth مختبر العدوى الطارئ حقن السجناء مع اللقاحات التجريبية
    NEU DELHI – Als US-Präsident Barack Obama im November in Indien weilte und die politische Führung zum wachsenden Erfolg und den wirtschaftlichen Fähigkeiten beglückwünschte, rückte eine unausgesprochene Frage wieder in den Vordergrund: Wird China auf unbestimmte Zeit schneller wachsen als Indien oder wird Indien China in Kürze überholen? News-Commentary نيودلهي ـ عندما زار الرئيس الأميركي باراك أوباما الهند في نوفمبر/تشرين الثاني وأثنى على النجاح الاقتصادي المتنامي الذي تم على أيدي قادتها، عادت مسألة ضمنية إلى الظهور في الصدارة: هل تظل الصين قادرة على تحقيق نمو أسرع من نمو الهند إلى ما لا نهاية، أم هل تتفوق عليها الهند قريبا؟
    Der ikonoklastische britische Historiker A. J. P. Taylor spöttelte, dass die Lamentos über den Niedergang Großbritanniens das allgemeine Spiegelbild der Ansichten der Oxford-Elite zum „Dienstbotenproblem“ wären. Ende des 20. Jahrhunderts allerdings erschienen viele dieser alten Dienstleistungsberufe in großem Stil wieder auf der Bildfläche, da Haushalte mit zwei Berufstätigen zusätzliche „Hilfe“ brauchten. News-Commentary ولكن بحلول نهاية القرن العشرين، عاد عدد كبير من هذه المهن الخدمية القديمة إلى الظهور على نطاق واسع، مع احتياج الأسر المزدوجة المهنة إلى "مساعدة" إضافية. وقد عكس تشغيل المربيات وجليسات الأطفال اتجاهات متباينة بدقة في التعامل مع مشكلة رعاية الأطفال.
    Von dort machten die Münzen ihren Weg nach China in die Han Dynastie, dann verschwanden sie für einige Jahrhunderte, bis sie wieder im Dritten Reich auftauchten. Open Subtitles ومن هناك شقت العملات طريقها إلى الصين و سلالة (هان) الحاكمة بعدئذ اختفت تماماً عدة قرون حتى عادت إلى الظهور ثانية بألمانيا النازية
    Über den Fußballpatriotismus hinaus ist auch das Thema der Burka, des Ganzkörperschleiers, der Gesicht und Körper einiger weniger Musliminnen in Frankreich bedeckt, wieder in den Fokus der erregten Aufmerksamkeit gerückt. Sollte sie verboten werden, wie Sarkozy vorgeschlagen hat, oder sollten solche privaten Angelegenheiten, die so wenige betreffen, jenseits der Reichweite des langen Arms des Gesetzes liegen? News-Commentary وبعيداً عن وطنية كرة القدم، هناك أيضاً قضية البرقع ـ أو النقاب الكامل الذي يغطي الوجه والجسم والذي يستخدمه عدد ضئيل جداً من النساء المسلمات في فرنسا ـ التي عادت إلى الظهور من جديد باعتبارها بؤرة للاهتمام العصبي المهتاج. هل ينبغي للنقاب أن يُحظَر كما اقترح ساركوزي ، أم أن هذه المسائل الخاصة التي تهم عدداً قليلاً من الناس لابد وأن تكون أبعد من منال الذراع الطويلة للقانون؟
    Fukushima dürfte die Attraktivität der Kernkraft auf eine ähnliche Weise hemmen wie der Unfall im Kraftwerk von Three Mile Island in Pennsylvania im Jahre 1979, von der erheblich schwerwiegenderen Kernschmelze im Reaktor von Tschernobyl 1986 gar nicht zu reden. Doch nimmt man den Fallout dieser Unfälle als Richtschnur, dürften die Fürsprecher der Kernkraft irgendwann wieder Oberwasser gewinnen. News-Commentary ومن المرجح الآن أن توجه أزمة فوكوشيما إلى جاذبية الطاقة النووية ضربة في مقتل، على نحو مماثل لحادثة محطة ثري مايل آيلاند في بنسلفانيا في عام 1979، ناهيك عن انصهار مفاعل تشرنوبيل في عام 1986. ولكن إذا كان بوسعنا أن نسترشد بالتداعيات التي أعقبت تلك الحوادث، فإن المدافعين عن الطاقة النووية سوف يعودون إلى الظهور في نهاية المطاف.
    MEDFORD, MASSACHUSETTS – Während das jüngste G-20-Treffen der Finanzminister in Cairns, Australien, beginnt, sind die üblichen Schwarzmaler wieder nicht weit. Sie sind der Ansicht, das „System“ – die globalen Verwaltungsstrukturen von der Welthandelsorganisation über die G-20 bis hin zu den großen Zentralbanken – sei schwer beschädigt und dringend reparaturbedürftig. News-Commentary ميدفورد، ماساتشوستس ــ مع بدء أحدث اجتماعات وزراء مالية مجموعة العشرين في كيرنز بأستراليا، تعود "جوقة الظلام" إلى الظهور من جديد. وتتلخص فكرة هذا التيار الأساسية في أن "النظام" ــ بنية الحوكمة العالمية، من منظمة التجارة العالمية ومجموعة العشرين إلى البنوك المركزية الكبرى ــ معطل تماماً وفي حاجة ماسة إلى الإصلاح. والواقع أن النظام الاقتصادي العالمي عمل بكفاءة لافتة للنظر منذ عام 2008.
    Während Amerikas Legitimität abnimmt, erscheinen neue Akteure auf der Weltbühne – oder kommen zu einer Zugabe zurück. Russland und China sind derzeit nicht nur durch ihre Energieabkommen vereint, sondern auch durch die Überzeugung beider Länder, dass ihre Zeit gekommen ist und dass die Außenwelt sie mehr braucht, als sie die Außenwelt brauchen, insbesondere die USA. News-Commentary مع تضاؤل شرعية أميركا فقد بدأت قوى فاعلة أخرى في الظهور على الساحة العالمية ـ أو عادت إلى الظهور من جديد. فالتآلف والانسجام بين روسيا والصين اليوم لم يكن ناجماً عن اتفاقياتهما الثنائية بشأن الطاقة فحسب، بل إن ذلك نابع أيضاً من اقتناع كل من الدولتين بأن وقتهما قد حان، وأن العالم الخارجي يحتاج إليهما أكثر من حاجتهما إلى العالم الخارجي، وبصورة خاصة الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus