"إلى الفضاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • ins All
        
    • im All
        
    • ins Weltall
        
    • in den Weltraum
        
    • im Weltraum
        
    Endlich, im Jahr 2052, nutzte die Stadt ihre Mafiaverbindungen... um den Müll ins All zu katapultieren. Open Subtitles وأخيراً، عام 2052، استغلت المدينة علاقتها بالمنظمات الاجرامية لتحصيل صاروخ وإطلاق القمامة إلى الفضاء الخارجي.
    Farmer hatte uns tatsächlich davon überzeugt, er könnte ins All fliegen. Open Subtitles لقد جعلنا المزارع جميعا نعتقد بأنه ذاهب إلى الفضاء الخارجي
    Wenn er ausbricht können sie sich vielleicht wieder ins All katapultieren, oder so. Open Subtitles ربما ربما يثور، ثم يطلقون أنفسهم مجددا إلى الفضاء أو شيئا ما
    Ein unterirdischer Ozean auf Saturns Mond Enceladus ist die Quelle für Geysire im All. TED كما أنّ المحيط آخر الموجود تحت سطح قمر كوكب زحل انسيلادس هو مصدر الينابيع الفوّارة التي تنطلق إلى الفضاء.
    Vielleicht lässt man die Engel nicht in die Hölle reisen, sondern ins Weltall? Open Subtitles بدلاً من الذهاب إلى الجحيم في هذه المرة فإنهم يذهبون إلى الفضاء
    Atmosphärenteilchen erhalten genug Energie, um sich aus der Schwerkraft des Planeten zu befreien, verflüchtigen sich ohne Wiederkehr in den Weltraum. TED جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة.
    Er wollte sich etliche Lichtjahre ins All schießen lassen, um Antworten zu finden. Open Subtitles هو الذي كان مستعداً لكي يذهب إلى الفضاء للحصول على بعض الإجابات
    In 24 Monaten dann, können Menschen Ausflüge ins All machen. TED و بعد 24 شهرا من الان سيستطيع الناس أن يقوموا برحلات إلى الفضاء.
    Wir werden alle ins All fliegen und zu einer multi-planetaren Spezies werden. TED ونذهب جميعنا إلى الفضاء في طريقنا لنصبح كائنات متعددة الكواكب.
    Alle Leute, die die USA 2003 ins All geschickt hat, sind umgekommen. TED في عام 2003, جميع من أرسلتهم الولايات المتحدة إلى الفضاء قد قتل.
    Man kann in Amerika kein Ticket kaufen, um ins All zu fliegen -- es geht nicht. In Russland geht das. TED انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا.
    Es geht um eine Gruppe älterer Menschen, die ins All fliegen. Open Subtitles مجموعة من كبار السنة يذهبون في رحلة إلى الفضاء أتمنى أنّني لم أفسد الفلم عليكم
    Ich fliege ins All und komme nicht wieder. Open Subtitles اوه , لا ترحلى أننى ذاهب إلى الفضاء ولن أعود
    Ich werde an den Tag zurückgehen, als du uns ins All befördert hast. Open Subtitles ساعود إلى اليوم الذى جررتنا فى إلى الفضاء
    Sigmund Jähn, Bürger der DDR, flog als erster Deutscher ins All. Open Subtitles سيغموند جون،المواطن في الجمهورية الديمقراطية الألمانية أول ألماني على الإطلاق يصعد إلى الفضاء
    Sobald wir wieder im All sind, werden wir viel Zeit miteinander verbringen‚ ich verspreche es. Open Subtitles حالما نعود إلى الفضاء. سنمضى وقتاً كثيرا معاً، أعدك.
    Die körperlichen Nebenwirkungen vom Fliegen im All verstärken die Paranoia, das paranoide Gehirn die Nebenwirkungen. Open Subtitles الآثار الجانبية الحيوية للطيران إلى الفضاء البعيد تقود إلى الذعر. والعقل المذعور يقود بصاحبة للآثار الجانبية.
    "im All driftend, durch ein endloses, sich änderndes Labyrinth." Open Subtitles انجرف إلى الفضاء عبر متاهة مراوغة لا نهاية لها
    Eine ist die Notwendigkeit von wirtschaftlichen Transport von der Erde ins Weltall. TED واحد منهم هو المطلب لنقل اقتصادي من الأرض إلى الفضاء.
    Als ein von Menschenhand geschaffener Mond, der von durschnittlichen Bürgern gesehen werden konnte, inspirierte er zu Ehrfurcht und Stolz, dass die Menschheit endlich ein Objekt ins Weltall geschickt hatte. TED قمر من صنع البشر يمكن للمواطن العادي رؤيته أوحت الرعب والفخر بأن البشر قد أطلقوا أخيرا جسما إلى الفضاء
    Und Amerikaner lieben ihr chinesisches Essen so sehr, dass sie es sogar in den Weltraum gebracht haben. TED ويحب الأميركيون الأطعمة الصينية كثيراً و لقد جلبوها معهم إلى الفضاء فعلاً
    In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern. UN وقد ظلت المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي ومعاهدة بشأن المواد الانشطارية، وكذلك الجهود الرامية إلى منع امتداد سباق التسلح إلى الفضاء الخارجي، في حالة جمود في مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus