"إلى المزيد من" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr
        
    • weitere
        
    Es könnte mit mehr Pfiff zubereitet sein, aber es schmeckt nach Steak. Open Subtitles تحتاج إلى المزيد من الخبرة في الطهو لكن طعمها كشرائح اللحم
    Sie sind für alle ein Vorbild. Von Ihrer Sorte könnten wir mehr brauchen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المزيد من الأشخاص مثلك . للعمل في هذا الفريق
    Sie hören entweder Lügen oder noch mehr Lügen. Ich habe jahrelang nie zugehört. Open Subtitles تستمع إلى الأكاذيب و إلى المزيد من الأكاذيب لسنوات, ولم أنصت أبداً
    Und mehr CO2 führt zu mehr Erwärmung. TED ثاني أوكسيد الكربون أكثر يؤدي إلى المزيد من الاحترار.
    Wenngleich die Zahl der Staaten, die dem Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen beigetreten sind, erheblich zugenommen hat, sind weitere Anstrengungen erforderlich, um sicherzustellen, dass der Vertrag in Kraft tritt. UN وفيما طرأت زيادة ملحوظة على الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلاّ أن الأمر ما زال بحاجة إلى المزيد من الجهود لكفالة دخول هذه المعاهدة حيِّز النفاذ.
    Es ist schwer zu erfassen und verlangt weitere Fragen. TED من الصعب أن ندرك ذلك, غير أن هذا يقودنا إلى المزيد من الأسئلة.
    Und alles, was ich sagen will, ist, dass wir dieses Schweigen brechen müssen und wir brauchen mehr Männer, die das tun. TED وكل ما أقوله هو أننا بحاجة إلى كسر ذلك الصمت، ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ليفعلوا ذلك.
    Viel zu wissen hilft dabei, mehr Ignoranz zu erlangen. TED معرفة الكثير من الأشياء يؤدي بك إلى المزيد من الجهل.
    In vielen Städten ist der Verkehr bereits sehr chaotisch, und wir brauchen nicht noch mehr Chaos. TED في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى.
    Aber für nachhaltige Auswirkungen brauchen wir schneller mehr Schutzgebiete. TED لكننا في حاجة أسرع إلى المزيد من المحميات البحرية، لتحقيق تأثير دائم.
    Wir brauchen mehr Regeln für Bänker. TED والله يعلم أننا بحاجة إلى المزيد من القواعد للعاملين في مجال البنوك،
    Wir brauchen mehr Wissenschaft und nicht weniger. Und wir brauchen gute Wissenschaft. TED نحن بحاجة إلى المزيد من العلم وليس أقل. ونحن في حاجة إلى علم سليم.
    Dass, Ihr kennt das, wir in unserer Vergeltung nicht ausreichend chirurgisch vorgehen, führt zu mehr Hass im Ausland, mehr Terrorismus. TED و كما تعلمون، نحن لسنا حذرين في إنتقامنا الذي يؤدي إلى المزيد من الكراهية في الخارج، و المزيد من الإرهاب
    Wir brauchen noch ein paar mehr alberne Dinge, außer "Die Wunderkammer". TED نحتاج إلى المزيد من الأومر السخيفة غير "دولاب الفضول الطبيعي"ـ
    Also laut Physik ist es so, daß je größer die Masse eines Objekts ist, desto mehr Kraft benötigt wird, um die Richtung zu verändern. TED لذا فإن الفيزياء هي أن الكتلة الأكبر من الشيء تحتاج إلى المزيد من القوة لتغيير إتجاهها.
    Wir brauchen noch etwas mehr Schokoladensirup, Mr. Wilson. Open Subtitles سنحتاج إلى المزيد من شراب الشوكولاتة يا سيد ويلسون
    Wir brauchen keine Pferde mehr. Die Kutschlinie wird geschlossen. Open Subtitles لن نحتاج إلى المزيد من الجياد لقد أغلق الاسطبل
    Aber er verlangt Unmögliches. Dazu brauche ich mehr Männer. Open Subtitles و لكنه يطلب المستحيل أنا بحاجة إلى المزيد من الرجال
    Langfristig benötigen wir weitere Studien wie die des Zentrums für Walforschung. TED على المدى الطويل، سنحتاج إلى المزيد من الدراسات مثل دراسة مركز أبحاث الحيتان.
    Nachdem ihr jetzt gewonnen habt seid ihr entspannter und werdet weitere Siege erreichen. Open Subtitles الآن بعد أن فزت بالمباراة لن تشعر بالفشل،لقد أنتهى الضغط وهذا سيقود إلى المزيد من الأنتصارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus