Fahren wir dahin, wo wir telefoniert haben. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نعود إلى المكان الذي استعملنا فيه الناتف |
dahin, wo wir waren. Was anderes gibt es hier nicht. | Open Subtitles | إلى المكان نفسه الذى نحن ذاهبون إليه إنه الشىء الوحيد الموجود على هذه الطريق |
Zurück an den Ort, von dem alle Geister kommen, und wohin alle Geister zurückkehren. | Open Subtitles | تعود إلى المكان حيث تأتي منه جميع الأرواح وحيث تعود إليه جميع الأرواح |
Wir fahren, wohin ihr wollt. | Open Subtitles | وسنأخذكم إلى المكان الذي تريدون الذهاب إليه |
Also ging ich dorthin, wo verängstigte Leute hingehen. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى المكان الوحيد . الذى يمكن للناس الخائفون الذهاب إليه |
Sehen Sie mal, da gibt es ein kleines Schiff, das nicht dorthin fährt, wo es hinfahren soll... | Open Subtitles | هناك قارب صغير و هو ليس ذاهب إلى المكان الذى من المفترض أن يذهب إليه |
Wie willst du ans Ziel kommen, wenn du keinen Plan hast, wo du bist? | Open Subtitles | إذن، كيف سيمكننا الوصول إلى المكان المنشود، إذا لم تعرف مكاننا الحالي ؟ |
Nach meiner Flucht ging ich dahin, wo ich ihn zuletzt gesehen hatte. | Open Subtitles | بعد أن هربت، عدت إلى المكان الأخير الذي أنا أراه. |
Ich geh dahin, wo immer du ihn auch hast, aber dann bringen wir ihn in unser Camp zurück. | Open Subtitles | سأذهب إلى المكان الذي احتجزته فيه لكن بعد ذلك سنقوم بأخذه للمخيّم |
Du trägst ihn dahin, wo er will. Ist das klar? | Open Subtitles | سوف تحمله إلى المكان الذي يطلبه هل تفهم؟ |
dahin, wo wir hin müssen. | Open Subtitles | إلى المكان الذي علينا أن نذهب إليه بالضبط. |
Wenn sie den Körper verlassen, wirft es sie zu ihrem alten Jagdgebiet zurück, aber so lange kann der Geist dahin, wo er will. | Open Subtitles | وعندمايتركواالجسد, يعودون إلى المكان الذي كانوا يسكنونه لكنإلىهذاالحين, يمكن للروح فعل ما تشاء |
Bemerkt er, dass er mich verloren hat, und haut ab, folgt ihm dahin, wo er auch immer herkam. | Open Subtitles | وعندما يكتشف أنه قد اضاعني ويعود أدراجه تعقبوه إلى المكان الذي جاء منه |
Sie werden fahren, wohin er sagt, Sie werden ihm Ihr Geld geben, und dann werden Sie sich auf den beiden fallen lassen, wenn die Kugeln fliegen. | Open Subtitles | ستذهب إلى المكان الذي يقوله وستعطيه نقودك وبعد ذلك ستهبط إلى الأرض عندما يبدأ الرصاص بالإطلاق |
Ein Taxi ist auf dem Weg hierher, dass Sie hinbringen wird, wohin Sie auch wollen. | Open Subtitles | هناكَ سيارة أجرة في طريقها إلى هنا ستأخذكِ إلى المكان الذي تريدينه |
Wir fahren, wohin du willst, Rom, Paris... | Open Subtitles | إلى المكان الذي تريدين روما، باريس... |
Ihr müsst ihn dorthin zurückschicken, von wo ihr ihn hergezaubert habt. | Open Subtitles | لا ، ليس قبل أن تعيدوه إلى المكان الذي استحضرتماه منه |
Lassen Sie's in Ihrem Inneren wie in 'nem Karussel kreisen, bis Sie sicher sind, und dann gehen Sie einfach dorthin, wo Sie sich glücklich fühlten. | Open Subtitles | تجوّل بذهنك مرة تلو الأخرى حتى تتأكد و بعدها توجه إلى المكان الذي تعلم بأنه يجعلك تشعر بالسعادة |
Alle Einheiten sollen sofort dorthin und jeden Anwesenden festhalten,... bis der dienstpflichtige Officer erscheint. | Open Subtitles | لتذهب جميع الوحدات إلى المكان وتعتقل جميع المتواجدين بانتظار قدوم أفراد الأمن |
Und wie einen Schlafwandler führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. | Open Subtitles | وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه |
Und wie einen Schlafwandler... führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. | Open Subtitles | وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه |
Ich werde nicht nachgeben, bis diese Knochen mir verraten, wo mein Mann ist. | Open Subtitles | لن أغادر حتى تقودني هذه العظام إلى المكان الذي يوجد فيه زوجي. |