wir dachten schon, wir müssten uns unterhalten oder ein Buch lesen. | Open Subtitles | اعتقدنا أنه علينا التحدث إلى بعضنا البعض أو قراءة كتاب |
Um fünf vor drei... werden wir uns näher kommen, als du denkst. | Open Subtitles | قبل حلول الثالثة، وسنصبح أقرب إلى بعضنا البعض أكثر مما تتصور |
Um fünf vor drei... werden wir uns näher kommen, als du denkst. | Open Subtitles | قبل حلول الثالثة، وسنصبح أقرب إلى بعضنا البعض أكثر مما تتصور |
Tatsächlich senden wir uns alle unsere Wärme gegenseitig und an unsere Umgebung als Infrarotlicht aus. | TED | في الحقيقة، كلنا نبعث حرارتنا الآن في صورة أشعة تحت حمراء، إلى بعضنا البعض وإلى ما يحيط بنا. |
wir gehören einander ja nicht. wir trafen uns einfach eines Tages. | Open Subtitles | نحن لا ننتمي إلى بعضنا البعض لقد ألتقينا عند النهر في أحد الأيام |
Es gab eine Zeit, da fuhren wir an solche Orte, nur um uns anzusehen. | Open Subtitles | أنا أتذكر المجيء إلى اماكن كهذه فقط لننظر إلى بعضنا البعض |
Schau, wir sind verpflichtet uns gegenseitig über den Weg zu laufen, und ich will das die Dinge zwischen uns okay sind. | Open Subtitles | انظر, نحن نتجه إلى بعضنا البعض الأن, و أريد كل شئ بخير بيننا. |
Aber wie gesagt, wir müssen uns besser kennenlernen. | Open Subtitles | .. ولا أنا، ولكن كما قلتَ علينا أن نتعرف إلى بعضنا البعض أكثر .. إذاً |
Dann nach ein paar Minuten, schauen wir uns an und merken wie dumm das war, und wie glücklich wir sein können das wir uns haben. | Open Subtitles | ثم بعد بضع دقائق سوف ننظر إلى بعضنا البعض وندرك أننا كنا أحمقان وكيف أننا محظوظون بأن نكون مع بعضنا |
Ab jetzt bin ich nur der 3. Regieassistent, und wir sehen uns nie mehr an. | Open Subtitles | لذلك منذ الآن , أنا فقط مساعد المخرج الثالث ولن ننظر إلى بعضنا البعض مره ثانيه |
wir werden immer Brüder sein und wir werden immer füreinander da sein. | Open Subtitles | سوف نكون دوما إخوة , و دائما سنرجع إلى بعضنا البعض |
Ich glaube fest daran: wenn wir in jedem einzelnen unserer Gegenüber das menschliche Wesen erkennen können, wird es sehr schwierig, solche Grausamkeiten wie Sklaverei zuzulassen. | TED | أؤمن حقاً أننا لو نظرنا إلى بعضنا البعض كإخوة في الإنسانية، لأصبح من الصعب التسامح مع فظائع مثل العبودية. |
wir können mehr Raum für Wachstum schaffen, indem wir miteinander reden, wann wir in der jeweiligen Zone sein wollen. | TED | بإمكاننا خلق مساحة للتطور عن طريق التحدث إلى بعضنا البعض عن الوقت الملائم للتواجد في كل من المنطقتين. |
wir gehören nicht einmal zueinander. Halt das Taxi an. | Open Subtitles | نحن حتى لا ننتمي إلى بعضنا البعض أوقف سيارة الأجرة |
Da dachte ich mir, wir sollten miteinander reden. | Open Subtitles | وهذا هو السبب قلت لنفسي, حسنا, يجب علينا التحدث إلى بعضنا البعض |