"إلى جنب مع" - Traduction Arabe en Allemand

    • zusammen mit
        
    • gemeinsam mit
        
    • neben
        
    • an Seite mit
        
    • sowie
        
    • in Hand mit
        
    • mit den
        
    • parallel zum
        
    Und zum Schluss, am Ende der Nutzungsdauer, könnten wir es zusammen mit Obstschalen kompostieren. TED أخيرا، وبعد الإستعمال، نستطيع أن نحلله طبيعيا جنبا إلى جنب مع قشور الخضر.
    zusammen mit der Königin, dir, mir und dem Rest der Welt. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع الملكة، أنت، لي والجميع في العالم.
    Archie Bunker wurde schon vor 40 Jahren von seinem bequemen Stuhl geschubst, gemeinsam mit uns allen. TED ارشي بانكر كان يهز بمقعده السهل جنبا إلى جنب مع بقيتنا قبل أربعين عاماً مضت
    gemeinsam mit Tausenden anderer juristischer Personen ist er ein Teil unseres Lebens. Open Subtitles امبراطورية الصلب جنبا إلى جنب مع الاف الأشخاص الاعتباريين الآخرين هي جزء من معيشتنا اليومية.
    neben meinen Gedichten, schreibe ich Musicals, mache ich Kurzfilme. TED أكتب المسرحيات الغنائية ، و أصنع أفلاما قصيرة جنبا إلى جنب مع قصائدي.
    Und jetzt arbeitest du Seite an Seite mit diesem Mann. Open Subtitles لكن الحقيقة أنك تعمل الآن جنباً إلى جنب مع الرجلِ المسؤول عن مصيرِ زوجتك
    Gleichzeitig sind die Parteien von Bougainville zusammen mit der Regierung Papua-Neuguineas dabei, die Verfassung von Bougainville fertigzustellen. UN ويتزامن مع ذلك قيام أطراف بوغانفيل، جنبا إلى جنب مع حكومة بابوا غينيا الجديدة، بوضع دستور بوغانفيل في صورته النهائية.
    Sie speichert Energie auf eine neue Art. Ich habe sie am MIT zusammen mit einigen meiner Studenten und Post-Docs entwickelt. TED و هو شكل جديد لتخزين الطاقة قمت بابتكاره في معهد ماساتشوستس للتقنية جنباً إلى جنب مع فريق من تلامذتي و علماء و باحثين.
    Frauen jagten und kämpften zusammen mit Männern, mit den gleichen Waffen. TED فقد حاربت النساء ومارسن الصيد جنبا إلى جنب مع الرجال و بذات الأسلحة.
    Wir ahnten nicht, dass wir fast ein ganzes Jahr an dem Fluss malen würden, zusammen mit Geovani, Robinho und Vitor, die in der Nähe lebten. TED لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار.
    zusammen mit meiner Familie kehrte ich nach Quetta zurück. TED وجنبًا إلى جنب مع عائلتي، عدت إلى كويتا.
    Napoléons scheinbar unaufhaltsame Wucht sollte zusammen mit den meisten der Armee im Schnee des russischen Winters untergehen. TED مات زخم نابليون والذي لطالما اعتُقد أنه لا يقهر في ثلوج الشتاء الروسية، جنباً إلى جنب مع معظم جيوشه.
    gemeinsam mit gestaffelten Abzug westlicher Truppen aus Afghanistan. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع الانسحاب المتدرج من القوات الغربية من أفغانستان.
    gemeinsam mit der Überbringung könntest du an deinen Analogien arbeiten. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع التسليم الخاص بك قد تريد العمل على مقياسك
    Mit meiner Hilfe kommen du und Alec in das Gebäude, und gemeinsam mit meinen Sicherheitsleuten kannst du die Soldaten neutralisieren. Open Subtitles لذلك، مع مساعدتي ، انت و أليك داخل المبنى و، جنبا إلى جنب مع الأمن ، وكنت تحييد الجنود
    Die Staaten ergreifen gemeinsam mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen zur Anerkennung und zum Schutz der Ausübung dieser Rechte. UN 2 - على الدول أن تتخذ، جنبا إلى جنب مع الشعوب الأصلية، تدابير فعالة للاعتراف بهذه الحقوق وحماية ممارستها.
    Depressionen, zum Beispiel, sind die dritthäufigste Ursache für Erwerbsunfähigkeit, neben Erkrankungen wie Durchfall und Lungenentzündung bei Kindern. TED الاكتئاب، على سبيل المثال، هو السبب الثالث للإعاقة، جنبا إلى جنب مع أمراض مثل الإسهال والالتهاب الرئوي في الأطفال.
    Dir zuliebe. Denen zuliebe." neben anderen Aktivisten, startete er eine glühende Kampagne gegen Hass. TED لمصلحتك. لمصلحتهم." جنباً إلى جنب مع ناشطين آخرين، أشعل حملة قوية ضد الكراهية.
    Dann kommst du in den Schützengraben, Seite an Seite mit deinen Kameraden, und du fühlst die Bedeutung von Kameradschaft. Open Subtitles ثم تدخل الخنادق جبناً إلى جنب مع زملائك مع إحساس بالألفة والحميمية
    sowie seine Chance, mit irgendeinem anderen solchen System zu konkurrieren, so wie dem, das das Nautilusrätsel erstellt hat. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع أي فرصة كان للتنافس مع أي دولة أخرى مثل هذا النظام، بما في ذلك تلك التي تم إنشاؤها الألغاز نوتيلوس
    Und ich mag es nicht wirklich, Hand in Hand mit dem FBI zu arbeiten. Open Subtitles وأنا لا أحب العمل جنبا إلى جنب مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    anerkennend, dass der laufende Normalisierungs- und Wiederaufbauprozess trotz der nach wie vor prekären humanitären Situation in einigen Landesteilen parallel zum Prozess der nationalen Aussöhnung fortgesetzt werden muss, unbeschadet der Gewährung von Nothilfe, wann und wo immer nötig, soweit die Sicherheitslage es erlaubt, UN وإذ تسلم بأن هناك حاجة، رغم كون الحالة الإنسانية لا تزال هشة في بعض أنحاء الصومال، إلى مواصلة عملية الإصلاح والتعمير الجارية جنبا إلى جنب مع عملية المصالحة الوطنية، دون إخلال بتقديم المساعدة الغوثية الطارئة، حيثما وكلما كانت هناك حاجة لذلك، وحسبما تسمح به الحالة الأمنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus