"إلى حفل" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf eine Party
        
    • zu einem
        
    • zu der
        
    • zu einer
        
    • zum Abschlussball
        
    • auf einer
        
    • zur Hochzeit
        
    Du hast sie auf eine Party mitgenommen, Griffin, auf der mehrere hundert meiner besten Freunde waren. Open Subtitles رافقتها إلى حفل أمام نظر المئات من أعز أصدقائي
    Darf ich heute auf eine Party gehen? Open Subtitles بأن تسمح لي بالذهاب إلى حفل الليلو
    Warum ich denke, dass es nicht angebracht ist für einen 13 jährigen, zu einem Rock-Konzert zu gehen, ohne Erwachsenen-Aufsicht? Open Subtitles لمَ لا أظن الأمر مناسباً لفتى في الـ 13 ليذهب إلى حفل روك من دون إشراف من شخص بالغ؟
    Was los ist, ist, dass wir zu einem Abschlussball gehen wollen. Open Subtitles الذي يجري, أننا على وشك الذهاب إلى حفل تخرج.
    Kommst du mit zu der Spendensammel-Sache meines Onkels? Open Subtitles هل هنالك أية فرصة بأن ترغبي في الذهاب إلى حفل جمع التبرعات ؟ إنه من أجل عمي
    Er wollte mich zu einer Alzheimer Veranstaltung schleppen. Open Subtitles أراد أخذى إلى حفل لمصلحه ألزهايمر قلت له أن ينسى ذلك
    Okay, es gab Gerede, die Möglichkeit das wir zusammen zum Abschlussball gehen, aber es. Open Subtitles , كان هناك بعض الكلام , احتمالية الذهاب إلى حفل العودة معاً
    Ich war auf einer Party, und dort war dieses - dieses ganze Meth im Umlauf... Open Subtitles . . ذهبت إلى حفل و كان هناك تلك المخدرات
    Du hast mich nicht zur Hochzeit eingeladen, also bist du vermutlich noch in mich verliebt. Open Subtitles أقصد أنكِ لم تدعوني إلى حفل زوجكِ لذا على الأرجح أنكِ لازلتِ مغرمة بي
    Wir gehen auf eine Party. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى حفل.
    (LAUTES DURCHEINANDERGEREDE) HÄNDLER: Du kannst keine Leerverkäufe abschließen, nur weil Bruce Wayne auf eine Party geht. Open Subtitles لا يمكن ان تتصاعد الأرصدة فقط لأن (بروس واين) ذهب إلى حفل
    das mit dir zu einem Gratis-Konzert geht. Open Subtitles وافقت على الذهاب إلى حفل مجاني برفقة مؤخرتك
    Du läufst vor ihm weg, weil er dich zu einem Konzert eingeladen hat? Open Subtitles هل تتهرب منه لأنه دعاك إلى حفل موسيقي؟ أجل.
    Jules, fremd in Paris, hatte Jim, den er nur flüchtig kannte, gefragt, ob er ihn zu einem Künstlerball mitnehme. Open Subtitles ‫"‬جول‫"‬ المغترب في ‫"‬باريس‫"‬ سأل ‫"‬جيم‫"‬ الذي بالكاد يعرفه أن يصطحبه إلى حفل تلاميذ الفنّ.
    Ich denke, ich sollte endlich zu der Party meiner Eltern fahren. Open Subtitles أظن أنه علّي التوجه إلى حفل عيد زواج والدي
    Ich würde zu diesem Artischockendip nicht nein sagen, den Sie zu der Kennenlernparty der Assistenzärzte mitgebracht haben. Open Subtitles ما كنتُ لأرفض طبق الخرشوف المفروم الذي أحضرتُه إلى حفل الأطباء المتدرّبين و المقيمين
    Hey, Jer, gehst du auch zu der Party von Bob Sacamano? Open Subtitles جير، هل أنت ذاهب إلى حفل بوب سكامانو؟
    Es kommt nicht jeden Tag vor. Ich muss zu einer kleinen Feier. Da gibt's noch viel mehr zu naschen. Open Subtitles ـ أنا لا أحصل عليها كل يوم ـ يجب أن أذهب إلى حفل هناك أكل أكثر بكثير
    Sehen sie, meine Tochter wurde zu einer Prinzessinnenparty eingeladen, also kann ich sie nicht das einzige Mädchen ohne Prinzessinnenkleid sein. Open Subtitles إنها في الرابعة والنصف من عُمرها اسمعي، دُعيت ابنتي إلى حفل أميرات،
    und ich wäre geehrt gewesen... ein Mädchen wie sie mit zum Abschlussball zu nehmen. Open Subtitles . . و لكنت ساتشرف بمصاحبة فتاة مثلكِ إلى حفل العودة
    Und heute entscheidest du... mit wem er zum Abschlussball geht, und wenn er heiratet... oder wenn... ich meine, wenn er überhaupt heiratet. Open Subtitles واليوم ستقرر.. مع من سيذهب إلى حفل التخرج، ومن سيتزوج
    Im Sommer war ich auf einer Hochzeit in Juárez und traf Frida, dieses tolle Mädchen, das mich erleuchtet hat, wie der Kommunismus die Welt von der Ungerechtigkeit befreien kann. Open Subtitles في الصيف ، ذهب إلى حفل زفاف في خواريز وقابلت فريدا تلك الفتاة الرائعه اللتي أنورتني كيف بإمكان الشيوعيين محو الظلم من العالم
    Sie will fort. Sie kommt auch nicht zur Hochzeit. Open Subtitles وقد اخبرتني بأنها لن تحضر إلى حفل زفافنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus