"إلى رؤية" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu sehen
        
    • Vision von
        
    Dad, ganz ehrlich, warum überrascht es dich, stillende Mütter zu sehen? Open Subtitles في كل الصدق، لماذا أنت مندهش في الحاجة إلى رؤية الرضاعة الطبيعية؟
    Ich brauche bloß jeden Tag einen kleinen Fortschritt zu sehen. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى رؤية تقدم ضئيل في كل يوم.
    Und du hast ein großes Herz, genau wie dein Vater und genau wie du, neigst du dazu, das Gute in jedem zu sehen, egal, was sie machen. Open Subtitles ومثله تميل إلى رؤية الجانب الجيد في الناس مهما فعلوا
    Um diesen Kreis zu durchbrechen, braucht Kenia einen neuen Regierungsansatz – eine Rückkehr zu Kenyattas ursprünglicher Vision von Gerechtigkeit und Gleichheit, und eine Möglichkeit, die Armen an Wirtschaftswachstum und Globalisierung teilhaben zu lassen. News-Commentary لكسر هذه الحلقة، يتعين على كينيا أن تتبنى توجهاً جديداً في التعامل مع الحكومة ـ العودة إلى رؤية كينياتا الأصلية في العدالة والمساواة، وفتح السبيل أمام الفقراء للاستفادة من النمو الاقتصادي والعولمة.
    Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir - die Mitglieder der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen - auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abzuwenden und Gewalt beenden zu helfen. UN 280 - وفي إطار العمل على بناء توافق بين الآراء من أجل توصيات هذا التقرير توصلنا، نحن أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام، إلى رؤية مشتركة لأمم متحدة تمد يد العون قوية إلى المجتمعات أو البلدان أو الأقاليم من أجل تجنب الصراعات أو إنهاء ظاهرة العنف.
    Aber sie steht für eine größere Vision für die Musikindustrie, die manchmal darum kämpfen muss, im digitalen Zeitalter Fuß zu fassen, damit sie beginnt, die neuen Technologien nicht nur als Möglichkeit zu sehen, Schnörkel zu einem bestehenden Modell hinzuzufügen, sondern ganz neue Wege zu erträumen, wie Menschen mit Musik interagieren und diese erleben könnten. TED لكن الأمر يتطلع إلى رؤية أكبر من أجل صناعة الموسيقى التي قد جاهدت أحياناً لتجد موطئ قدم لها في هذا العصر الرقمي، بحيث قد بدؤوا بالنظر إلى هذه التقنيات الحديثة ليس ببساطة على أنها طرق لإضافة تحسينات لنموذج حالي، بل كطموح لابتكار طرق جديدة كلياً ليتفاعل الناس مع تجربة موسيقية.
    Ich kann... es kaum erwarten, dich besiegt zu sehen... ein letztes Mal. Open Subtitles أتوق إلى رؤية ملامح الهزيمة على وجهك... للمرّة الأخيرة
    Schön, dich zu sehen, Aramis. Open Subtitles نحن بحاجة إلى رؤية الملك. سعيدة لرؤيتك, "آراميس".
    Dann brauchst du die Königin und den Dauphin nicht zu sehen. Open Subtitles لست بحاجة إلى رؤية الملكة أو الدوفين
    Diejenigen, die versuchen, das Blutvergießen zu beenden, verfügen über keine guten Optionen. Das gilt für Obama ebenso wie für die mit innenpolitischen Problemen beschäftigten Europäer und für arabische Führer, die zwar erpicht darauf sind, den Zusammenbruch der Regierung Assads zu sehen, dies aber öffentlich nicht kundtun wollen. News-Commentary ولا يوجد لدى أولئك الراغبين في وقف إراقة الدماء خيارات جيدة. ويصدق هذا على أوباما، وعلى الأوروبيين المشغولين بالصداع السياسي الداخلي، والزعماء العرب الذين يتوقون إلى رؤية حكومة الأسد تنهار ولكنهم غير راغبين في التصريح بذلك علنا.
    Toledo übernahm die Präsidentschaft mit dem Ziel, die Korruption, die die Regierungszeit von Fujimori geprägt hatte, und die Herrschaft seines betrügerischen Geheimdienstchefs Vladimiro Montesinos zu beenden. Toledo erklärte, dass er alle unehrlichen Amtsträger ins Gefängnis stecken würde - Worte, die die Fantasie der Peruaner gefangen nahmen, die sich danach sehnten, kriminelle Politiker zur Verantwortung gezogen zu sehen. News-Commentary تولى توليدو الرئاسة وهو عازم على تعرية وحل الفساد الذي استشرى في حكومة فوجيموري، وإنهاء عهد رئيس استخباراته المحتال فلاديميرو مونتيسينوس. كما زعم توليدو أنه سيرسل كل المسئولين غير الشرفاء إلى السجن ـ وهي كلمات أسرت مخيلة أهل بيرو الذين كثيراً ما تطلعوا إلى رؤية الساسة المجرمين ماثلين أمام العدالة.
    Ich bin sehr begeistert von dieser Zusammenarbeit und freue mich darauf, zu sehen, wohin uns Ihre Führung bringt, Miss Frost. Open Subtitles أنا متحمس جدا حول هذا التعاون وإنني أتطلع إلى رؤية حيث ستأخذنا قيادتك سيدة (فروست)
    Auf dieser Website steht, dass einer der größten Fehler von John Grady Cole seine Neigung ist, die Welt schwarz-weiß zu sehen, gut oder böse... Open Subtitles إذن ، هذا الموقع يقول إن إحدى عيوب " جون غرادي كول " الرئيسية هي ميله إلى رؤية العالم بالأبيض و الأسود خيرو شر...
    Ich schrieb diese Geschichte nicht, um einer Linie klassischer Weltraum-Erzählungen zu folgen, sondern wegen tiefschürfender Blutlinien, Familie, kultureller Konflikte, um zu sehen, wie ein afrikanisches Mädchen den Planeten verlässt, weil sie es will. TED أُلهمت لكتابة القصة ليس لأنني كنت أتبع خط حكايات (أوبرا الفضاء) الكلاسيكة، لكن بفضل الدم الذي يسري في العروق، وبفضل العائلة، والصراع الثقافي والحاجة إلى رؤية فتاة أفريقية ترحل عن الكوكب بخاطرها.
    In vielen Ländern haben Partikularinteressen einen unangemessenen Einfluss auf die offiziellen Entscheidungsträger, und die Regulierungsstellen sind immer anfällig dafür, die Welt durch die Brille derjenigen zu sehen, deren Aktivitäten sie eigentlich beaufsichtigen sollen. Doch der Aufstieg des Finanzsektors in den Industrieländern wirft ein neues, viel grelleres Licht auf diese Probleme. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ إن المخاوف بشأن الاستيلاء على الدولة ليست بالأمر الجديد. فالمصالح الخاصة تفرض قدراً مفرطاً من السيطرة على صناع القرار الرسمي في العديد من البلدان، وتميل الجهات التنظيمية دوماً إلى رؤية العالم من خلال أعين الناس الذين من المفترض أن تراقب أنشطتهم. ولكن صعود نجم التمويل في البلدان الصناعية يطرح هذه القضايا تحت ضوء جديد أشد غِلظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus