"إلى شخص آخر" - Traduction Arabe en Allemand

    • an eine andere Person
        
    • auf eine andere Person
        
    • anderen Person
        
    • mit jemand anderem
        
    • einen Dritten
        
    Was wäre wenn Kira seine Fähigkeiten an eine andere Person weitergegeben hätte? Open Subtitles على سبيل المثال لو انتقلت قدرة كيرا إلى شخص آخر
    Wird ein übertragbares Beförderungsdokument ausgestellt, so kann der Inhaber die Rechte aus dem Dokument übertragen, indem er das Dokument folgendermaȣen an eine andere Person überträgt: UN 1 - في حال إصدار مستند نقل قابل للتداول، يجوز للحائز أن يحيل الحقوق التي يتضمنها المستند بأن يحيله إلى شخص آخر:
    Eine gewählte Hingabe an eine andere Person oder an ein unberührbares Ideal. Open Subtitles اخلاص إلى شخص آخر أو هدف غير واقعي.
    b) die verfügungsberechtigte Partei ist berechtigt, das Verfügungsrecht auf eine andere Person zu übertragen. UN (ب) ويحق للطرف المسيطر أن يحيل حق السيطرة إلى شخص آخر.
    a) bedeutet "Abtretung" die von einer Person ("Zedent") auf eine andere Person ("Zessionar") durch Vereinbarung erfolgende Übertragung der Gesamtheit oder eines Teiles oder eines ungeteilten Anteils des vertraglichen Anspruchs des Zedenten auf Zahlung eines Geldbetrags ("Forderung") durch einen Dritten ("Schuldner"). UN (أ) تعني ”الإحالة“ أن ينقل شخص ما (”المحيل“) إلى شخص آخر (”المحال إليه“)، كليا أو جزئيا، بالاتفاق فيما بينهما، ما للمحيل من حق تعاقدي في تقاضي مبلغ نقدي (”المستحق“) من شخص ثالث (”المدين“) أو أي مصلحة غير مجزأة له في ذلك الحق.
    Sie würden einfach nicht so dicht neben einer anderen Person sitzen aufgrund Ihrer Vorstellung: ich gegen das Universum. Das ist alles, was Buddha entdeckt hatte. TED ولذا لن تجلس بهذا القرب إلى شخص آخر بسبب هذا الشعور أنه أنت ضد الكون -- هذا ما اكتشفه بوذا .
    Sie kennen nicht die Sprache des Sichtkontaktes, die non-verbalen und verbalen Regeln, die es ermöglichen, ungezwungen mit jemand anderem zu reden, jemand anderem zuzuhören. TED لا يعرفون لغة التواصل بالوجه، مجموعة القواعد اللفظية وغير اللفظية التي تسمح لك بالحديث بأريحية مع شخص آخر، والإستماع إلى شخص آخر.
    b) der Inhaber kann das Verfügungsrecht übertragen, indem er das übertragbare Beförderungsdokument nach Artikel 57 an eine andere Person überträgt. UN (ب) ويجوز للحائز أن يحيل حق السيطرة بإحالة مستند النقل القابل للتداول إلى شخص آخر وفقا للمادة 57.
    a) bedeutet Kinderhandel jede Handlung oder Transaktion, durch die ein Kind von einer Person oder einer Gruppe von Personen gegen Bezahlung oder eine andere Gegenleistung an eine andere Person oder Gruppe von Personen übergeben wird; UN (أ) يُقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    - Die Leber ging an eine andere Person. Open Subtitles الكبد ذَهبَ إلى شخص آخر.
    b) der Inhaber kann das Verfügungsrecht an eine andere Person übertragen, indem er das übertragbare elektronische Beförderungsdokument nach den in Artikel 9 Absatz 1 genannten Verfahren überträgt, und UN (ب) ويجوز للحائز أن يحيل حق السيطرة إلى شخص آخر بإحالة سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9؛
    c) wird in Bezug auf die abgetretene Forderung eine Zahlung an eine andere Person geleistet, vor welcher der Zessionar Vorrang hat, so hat der Zessionar Anspruch auf die Zahlung des Erlöses sowie auf die Güter, die dieser anderen Person in Bezug auf die abgetretene Forderung zurückgegeben wurden. UN (ج) إذا جرى السداد، فيما يتعلق بالمستحق المحال، إلى شخص آخر كانت للمحال إليه أولوية عليه، صار للمحال إليه الحق في تقاضي العائدات وكذلك في البضائع المعادة إلى ذلك الشخص فيما يتعلق بذلك المستحق المحال.
    Es scheint, als habe Volkoff vor, Hydra doch einer anderen Person anzuvertrauen, der Contessa. Open Subtitles يبدو أنّ (فولكوف) قام بتكليف "الهيدرا" إلى شخص آخر بعد كلّ ذلك... "الكونتيسا"
    Aber in Wahrheit sind Sie nur gelangweilt. Sie wollen mit jemand anderem sprechen. TED لكن في الواقع, أنت فقط أصبت بالملل. أنت تريد التحدُث إلى شخص آخر.
    Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist. UN 3- لأغراض هذا القانون، يقصد بمصطلح ”التوفيق“ أي عملية، سواء أشير إليها بتعبير التوفيق أو الوساطة أو بتعبير آخر ذي مدلول مماثل، يطلب فيها الطرفان إلى شخص آخر أو أشخاص آخرين (”الموفق“) مساعدتهما في سعيهما إلى التوصل إلى تسوية ودية لنـزاعهما الناشئ عن علاقة تعاقدية أو علاقة قانونية أخرى أو المتصل بتلك العلاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus