"إلى مختلف" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf ihre verschiedenen
        
    • in verschiedene
        
    • die verschiedenen
        
    unter Hinweis auf ihre verschiedenen Resolutionen auf dem Gebiet der nuklearen Abrüstung, namentlich die zuletzt verabschiedeten Resolutionen 59/77, 59/83 und 59/102 vom 3. Dezember 2004, UN إذ تشير إلى مختلف قراراتها في مجال نزع السلاح النووي، بما فيها آخر قراراتها في هذا المجال، وهي القرارات 59/77 و 59/83 و 59/102 المؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    unter Hinweis auf ihre verschiedenen Resolutionen auf dem Gebiet der nuklearen Abrüstung, namentlich die zuletzt verabschiedeten Resolutionen 60/72 vom 8. Dezember 2005 sowie 61/78, 61/83 und 61/97 vom 6. Dezember 2006, UN إذ تشير إلى مختلف قراراتها في مجال نزع السلاح النووي، بما فيها آخر قراراتها وهي القرارات 60/72 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/78 و 61/83 و 61/97 المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Wenn sich der Schleimpilz z. B. an einem Haufen Hafer satt gefressen hat, geht er los, um neue Gebiete zu erforschen, und zwar in verschiedene Richtungen gleichzeitig. TED كمثال، إذا ما تغذى على كمية وافرة من الشوفان، فإن هذا الكائن ينطلق ليستكشف مناطق جديدة .. و إلى مختلف الجهات في آنٍ واحد.
    7. bekundet Genugtuung über die regionalen Abmachungen, die von den Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit hinsichtlich der Beförderung von Öl und Gas aus der Region in verschiedene Weltteile getroffen wurden; UN 7 - تعرب عن ارتياحها للترتيبات الإقليمية التي اتخذتها الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي من أجل نقل نفط وغاز المنطقة إلى مختلف أجزاء العالم؛
    Nach all der praktischen und theoretischen Erfahrung durch das Paragliding und all die verschiedenen Disziplinen im Skydiving, machte ich mit Base-Jumping weiter. TED من هناك ومع كل المهارات والمعرفه من القفز المظلي إلى مختلف أنواعه في الغوص الجوي ، إلى القفز القاعدي
    unter Hinweis auf die verschiedenen Verfahren und Methoden, die den Staaten für die Verhütung und die friedliche Beilegung ihrer Streitigkeiten zur Verfügung stehen, namentlich die in Artikel 33 der Charta vorgesehenen sowie Überwachung, Ermittlungsmissionen, Gutwillensmissionen, Sonderbotschafter, Beobachter und Gute Dienste, UN وإذ تشير إلى مختلف الإجراءات والأساليب المتاحة للدول من أجل منع منازعاتها وتسويتها بالوسائل السلمية، بما في ذلك الإجراءات والأساليب المنصوص عليها في المادة 33 من الميثاق، فضلا عن الرصد وبعثات تقصي الحقائق وبعثات النوايا الحسنة والمبعوثين الخاصين والمراقبين والمساعي الحميدة،
    So entstand die völlig falsche Idee, dass in Europa einmarschiert wird und dass sich unser Leben verändern wird, dass sich alles verändern wird. Das Problem ist: Wenn man dies vernünftig organisiert hätte, man die Menschen gut empfangen hätte, willkommen geheißen, am Zugangspunkt versorgt und kontrolliert hätte, um sie in verschiedene europäische Länder zu verteilen, hätten die Menschen keine Angst gehabt. TED لذا كانت هناك تلك الفكرة المغالطة بأنه سيتم اجتياح أوروبا وستتغير طريقة عيشنا وكلّ شيء -- والمشكلة أنه لو تمّت إدارة هذه القضية بطريقة جيدة، لو تم استقبال الناس بطريقة ملائمة، الترحيب بهم في نقطة الدخول، وتنقيتهم، وثم ترحيلهم بالطائرة إلى مختلف البلدان الأوروبية، لم يكن ليخيف هذا الناس.
    Die Staaten sollten die Möglichkeit haben, die Berichte an die verschiedenen Ausschüsse zeitlich gestaffelt vorzulegen, sollten sie aber auch kurzfristig vorlegen können, wenn sie es wünschen. UN 59 - ينبغي أن تتاح للدول فرصة تقديم تقاريرها إلى مختلف اللجان ضمن إطار زمني متدرج، مع الإبقاء في الوقت ذاته على إمكانية تقديم التقارير إلى اللجان ضمن إطار زمني أقصر إذا ما رغبت الدول في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus