Bree bewusstlos wurde und sie unbeaufsichtigt in die Stadt spazieren ließ? | Open Subtitles | أغمي عليها سكرانة وسمحت لهم بالأبتعاد إلى منطقة عمل بالمدينة؟ |
Brandon sprach immer davon, alles hinzuschmeißen und in die Karibik zu gehen, um Barkeeper zu werden. | Open Subtitles | براندون كان يتحدث دائما حول ترك كل شيء والانتقال إلى منطقة البحر الكاريبي ليصبح نادل |
Mit Glück sterben sie dann nicht sofort, sondern langsam in den nächsten Tagen. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين، سنخرجهم من مرحلة الموت اللحظي إلى منطقة الموت البطيء |
Bestimmt habe ich nicht daran gedacht, in den Inhaftierungsblock zu stiefeln. | Open Subtitles | الذهاب إلى منطقة الإعتقال ليس ما كان فيّ عقلي |
Also floh die Familie in einen Stadtteil, der als Camp Yarmouk bekannt ist. | TED | لذا سافرت العائلة إلى منطقة بدمشق معروفة باسم مخيم اليرموك. |
Wir überschreiten den Grenzzaun und kommen in ein Gebiet, das vor Feuer geschützt ist und keine Elefanten hat. Dichte Vegetation, ein völlig anderes Ökosystem. | TED | واستطعنا ان نخترق هذا الحد، والآن قد دخلنا إلى منطقة محمية من النيران وليس بها أفيَلة: نباتات كثيفة، نظام بيئي مختلف جذريا. |
v) Anträge der Regierung Sudans betreffend den Transport militärischer Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter in die Region zu prüfen und gegebenenfalls eine vorherige Genehmigung zu erteilen, im Einklang mit Ziffer 7; | UN | '5` النظر في الطلبات المقدمة من حكومة السودان بشأن نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى منطقة دارفور وفقا للفقرة 7 أدناه، وإصدار موافقة مسبقة عليها حسب الاقتضاء؛ |
Es war nach Katrina. Wir waren die erste privatwirtschaftliche Flugzeugflotte, die in die Katastrophenzone fliegen durfte. | TED | كان هذا بعد كترينا. كنا أول أسطول تجاري من الطائرات يسمح له الدخول إلى منطقة الكارثة |
Wir würden am liebsten zurück in die Normalität flüchten. | TED | نريد الفرار إلى منطقة الأمان الإعتيادية مرة أخرى |
So dürfen Sie nicht in die Erholungszone gehen. | Open Subtitles | قلت .. إنك لن تذهب إلى .منطقة الإستجمام هكذا |
- Satellit tritt ins Zielgebiet ein. - ... in den Kampf. | Open Subtitles | دخل القمر الصناعي الآن إلى منطقة الهدف إلى المعركة |
Er fuhr mit ihr in den Wald, wo ihre Großeltern und ihre Mutterwarteten. | Open Subtitles | عنيدا ويأخذها ويوصلها إلى منطقة حرجية حيث كانت لها الأجداد والدتها. |
Sie versuchte, in den Umkleidebereich zu kommen. Sie hatte nicht den richtigen Zugangsausweis, weshalb er sie nicht reinlassen wollte. | Open Subtitles | كانت تحاول الوصول إلى منطقة تبديل الملابس لم يكن لديها التصريح، نوعٌ من التصاريح المغلقة |
Mr. Porter war der Nachfolger von Mrs. Antilly, die in einen anderen Bezirk wechselte, was sehr bedauerlich war, wie sich herausstellte. | Open Subtitles | السيد بورتر حل محل السيدة آنتيلي التي انتقلت إلى منطقة تعليمية أخرى و كان ذلك أمراً مؤسفاً جداً كما اتضح فيما بعد |
Die Hintertür öffnet sich in einen großen Wohnraum. | Open Subtitles | يقود الباب الخلفي إلى منطقة مزدحمة. |
Sie haben ihn in einen Sonderbereich gebracht. | Open Subtitles | اقتادوه إلى منطقة خاصّة. |
Bei meinem Tauchgang erreichte ich die Tiefe von 5500 Metern. Ich dachte, dass ein Gebiet in dieser Tiefe eine unberührte Wildnis auf dem Meeresgrund wäre. | TED | و اثناء غوصي، نزلت إلى عمق 18.000 قدم، إلى منطقة إعتقدت أنها ستكون بِكر نقيّة مليئة بالحياة البرية في قاع البحر. |
Wir springen in eine Gegend, in der sich die Zylonen versorgen. | Open Subtitles | نقوم بالعُبور إلى منطقة نعلم أن السيلوتز يستخدمونها كخط إمداد |
Die Demokratisierung der Eurozone | News-Commentary | جلب الديمقراطية إلى منطقة اليورو |