"إلى منطقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in die
        
    • in den
        
    • in einen
        
    • ein Gebiet
        
    • in eine Gegend
        
    • Region
        
    • Zone zu
        
    • Eurozone
        
    Bree bewusstlos wurde und sie unbeaufsichtigt in die Stadt spazieren ließ? Open Subtitles أغمي عليها سكرانة وسمحت لهم بالأبتعاد إلى منطقة عمل بالمدينة؟
    Brandon sprach immer davon, alles hinzuschmeißen und in die Karibik zu gehen, um Barkeeper zu werden. Open Subtitles براندون كان يتحدث دائما حول ترك كل شيء والانتقال إلى منطقة البحر الكاريبي ليصبح نادل
    Mit Glück sterben sie dann nicht sofort, sondern langsam in den nächsten Tagen. Open Subtitles إن كنا محظوظين، سنخرجهم من مرحلة الموت اللحظي إلى منطقة الموت البطيء
    Bestimmt habe ich nicht daran gedacht, in den Inhaftierungsblock zu stiefeln. Open Subtitles الذهاب إلى منطقة الإعتقال ليس ما كان فيّ عقلي
    Also floh die Familie in einen Stadtteil, der als Camp Yarmouk bekannt ist. TED لذا سافرت العائلة إلى منطقة بدمشق معروفة باسم مخيم اليرموك.
    Wir überschreiten den Grenzzaun und kommen in ein Gebiet, das vor Feuer geschützt ist und keine Elefanten hat. Dichte Vegetation, ein völlig anderes Ökosystem. TED واستطعنا ان نخترق هذا الحد، والآن قد دخلنا إلى منطقة محمية من النيران وليس بها أفيَلة: نباتات كثيفة، نظام بيئي مختلف جذريا.
    v) Anträge der Regierung Sudans betreffend den Transport militärischer Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter in die Region zu prüfen und gegebenenfalls eine vorherige Genehmigung zu erteilen, im Einklang mit Ziffer 7; UN '5` النظر في الطلبات المقدمة من حكومة السودان بشأن نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى منطقة دارفور وفقا للفقرة 7 أدناه، وإصدار موافقة مسبقة عليها حسب الاقتضاء؛
    Es war nach Katrina. Wir waren die erste privatwirtschaftliche Flugzeugflotte, die in die Katastrophenzone fliegen durfte. TED كان هذا بعد كترينا. كنا أول أسطول تجاري من الطائرات يسمح له الدخول إلى منطقة الكارثة
    Wir würden am liebsten zurück in die Normalität flüchten. TED نريد الفرار إلى منطقة الأمان الإعتيادية مرة أخرى
    So dürfen Sie nicht in die Erholungszone gehen. Open Subtitles قلت .. إنك لن تذهب إلى .منطقة الإستجمام هكذا
    - Satellit tritt ins Zielgebiet ein. - ... in den Kampf. Open Subtitles دخل القمر الصناعي الآن إلى منطقة الهدف إلى المعركة
    Er fuhr mit ihr in den Wald, wo ihre Großeltern und ihre Mutterwarteten. Open Subtitles عنيدا ويأخذها ويوصلها إلى منطقة حرجية حيث كانت لها الأجداد والدتها.
    Sie versuchte, in den Umkleidebereich zu kommen. Sie hatte nicht den richtigen Zugangsausweis, weshalb er sie nicht reinlassen wollte. Open Subtitles كانت تحاول الوصول إلى منطقة تبديل الملابس لم يكن لديها التصريح، نوعٌ من التصاريح المغلقة
    Mr. Porter war der Nachfolger von Mrs. Antilly, die in einen anderen Bezirk wechselte, was sehr bedauerlich war, wie sich herausstellte. Open Subtitles السيد بورتر حل محل السيدة آنتيلي التي انتقلت إلى منطقة تعليمية أخرى و كان ذلك أمراً مؤسفاً جداً كما اتضح فيما بعد
    Die Hintertür öffnet sich in einen großen Wohnraum. Open Subtitles يقود الباب الخلفي إلى منطقة مزدحمة.
    Sie haben ihn in einen Sonderbereich gebracht. Open Subtitles ‫اقتادوه إلى منطقة خاصّة.
    Bei meinem Tauchgang erreichte ich die Tiefe von 5500 Metern. Ich dachte, dass ein Gebiet in dieser Tiefe eine unberührte Wildnis auf dem Meeresgrund wäre. TED و اثناء غوصي، نزلت إلى عمق 18.000 قدم، إلى منطقة إعتقدت أنها ستكون بِكر نقيّة مليئة بالحياة البرية في قاع البحر.
    Wir springen in eine Gegend, in der sich die Zylonen versorgen. Open Subtitles نقوم بالعُبور إلى منطقة نعلم أن السيلوتز يستخدمونها كخط إمداد
    Die Demokratisierung der Eurozone News-Commentary جلب الديمقراطية إلى منطقة اليورو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus