Wir würden uns gerne mit Ihnen über die Drohungen unterhal... | Open Subtitles | لقد أردنا التحدّث إليكَ قليلاً بشأن التهديدات |
Also, das Hier sind 100, die krieg' ich von Ihnen doppelt wieder. | Open Subtitles | اسمع , إليكَ المئة دولار لكنكَ ستعيده إليّ مضاعفاً , حسناً ؟ |
Und wenn Ihre Familie während der Seance auf Sie runtersieht, mit Ihnen reden will, aber es geht nicht, weil Sie nicht daran glauben wollen? | Open Subtitles | و ماذا لو كانت عائلتك تنظر إليكَ الليلة من خلال جلسة الإستحضار , تحاول مخاطبتك لكن لا يمكنها ذلك لأنكَ ترفض التصديق ؟ |
Seit ich Hier bin, habe ich es geduldet, wie du dein Vorgehen begründest. | Open Subtitles | مُنذُ أن أتيتُ إلى سِجنِ أوز و أنا أستَمعُ إليكَ تُبررُ أفعالَك |
Marshall, Hier ist die Genehmigung für etwas, das sicherlich ein großer Fehler ist. | Open Subtitles | أيها المستشار ، إليكَ التفويض، مع أنـّي مُتأكدة بأن هذا خطأ كبير. |
Ich hoffe er kommt nicht mit irgendwelchen eingefangen Infektionen zu dir zurück. | Open Subtitles | آمَلُ ألا يَعودَ إليكَ و يَنقُل لكَ الجُرثومَة العُنقوديَة |
Richie, Folgendes: Man trifft oft schlechte Entscheidungen, wenn man verzweifelt ist. | Open Subtitles | إذاً, إليكَ الأمر, الناس يقومون بقرارات بائسة عندما يشعرون باليأس |
Ich wollte mit Ihnen über Ihren Beitrag in der Bibel reden. | Open Subtitles | أردتُ فحسب التحدّث إليكَ عمّا كتبتَه في الإنجيل |
Als ich zuerst zu Ihnen gekommen bin, sagte ich Ihnen, dass ich glücklich sein will, und ich bin Ihrem Ratschlag gefolgt. | Open Subtitles | عندما أتيتُ إليكَ أوّل مرّة أخبرتُكَ أنّني أردتُ أن أكون سعيداً واتبعتُ نصيحتكَ |
Wir werden zu gegebener Zeit mit Ihnen sprechen müssen, Sir. | Open Subtitles | سنحتاج إلى التحدث إليكَ في الوقت المناسب ، يا سيدي |
Er gab mir nur ein kleines Quiz auf und sagte, er sei mit mir einverstanden und es läge bei Ihnen. | Open Subtitles | لقد أعطاني اختباراً صغيراً وقال أنّه موافق على تعييني لكنّ القرار راجع إليكَ |
Ich musste dringend mit Ihnen reden und Sie sind ein sehr schwer zu findender Mann. | Open Subtitles | أعتذر. هذه خلطتي أنا في حاجة للتحدّث إليكَ |
Sie konnte es nicht bezahlen, also kam sie zu Ihnen um nach Hilfe zu fragen. | Open Subtitles | لم تستطع أن تدفع لذا جاءت إليكَ طالبة المساعدة |
Hier ist der Zünder. Geh sicher, dass sie keinen Ort zum Zurückkehren haben. | Open Subtitles | قم بتفجير موقعهم، إليكَ المفجّر، تأكّد ألا تُبقي لهم مكان للعودة إليه. |
Hier ist ein kostenloser Ratschlag für dich. | Open Subtitles | إذاً اسمَع هذا: إليكَ هذه النَصيحَة المَجانية |
Hier ist ein direkter Junge den Du nicht flachlegen wirst. | Open Subtitles | إليكَ هذا الفتى المُستقيم الذي لَن يُمكنكَ إخضاعُه |
Sie hat ständig zu dir rübergeguckt, Blödmann. | Open Subtitles | كانت تنظر إليكَ طوال النهار أيّها الغبيّ |
Die Polizei kann die zu dir zurückverfolgen, wenn sie die finden. | Open Subtitles | هل تعرف أنّ الشرطة تستطيع تعقبّها إليكَ إن وجدتها؟ |
Wir werden Folgendes tun: Du sagst mir, was dir Angst macht, und ich sage dir, was mir Angst macht, ok? | Open Subtitles | إليكَ ما سنفعل، أخبرني ما تخشى وأخبرك ما أخشى، إتّفقنا؟ |
Folgendes, Richie. Dein Dad schuldet einigen Typen, die nicht scherzen, 5187.000. Aber du bist mein Freund. | Open Subtitles | إليكَ الأمر, والدكَ يدين لدائن ب80 ألف دولار وهؤلاء الأشخاص لا يمزحون, لكنكَ رجُلي تلقيت بعض الضرب من أجلي |
Was auch immer. Wir müssen mit dir reden. | Open Subtitles | نريد التحدّث إليكَ فحسب نحن بحاجة لمساعدتك |
Warum sollte ich Ihnen die Wahrheit wegen der Sache mit St. Louis erzählen und Sie bei dieser Sache jetzt anlügen? | Open Subtitles | ستعودُ إليكَ حركتُكَ في الوقت الملائم كي توقّع أوراقَ الطّلاق لمَ عساني أخبركَ بالحقيقة "بشأن "سينت لويس |