Während des Tages gibt es kein Fernsehen, Es sei denn, es ist langweilig. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا تلفاز في الصباح إلّا لو كان مُملًا جدًا |
Gib nicht alles für Süßigkeiten aus, Es sei denn du magst Süßigkeiten. Ich mag Süßigkeiten. Oh... | Open Subtitles | لا تنفقه كله على الحلوى، إلّا لو كنت تحب الحلوى، أنا نفسي أحبها |
Könnte unter dem Namen Burkhardt laufen, Es sei denn, er hätte bar bezahlt. | Open Subtitles | أعتقد أنها قد تكون تحت اسم "بوركهارت" إلّا لو قامَ بالدفع نقداً |
Es sei denn, wir finden einen Weg, um unser eigenes Sonnenlicht zu simulieren. | Open Subtitles | إلّا لو تمكنا من إيجاد طريقة لتكوين شمس خاصة بنا |
Es sei denn du bist eine Pussy und bist dafür bestimmt, dein ganzes Leben lang Zahnbelag zu spielen. | Open Subtitles | إلّا لو كنت جباناً بالطبع ومن المفترض أن تؤدي دور فرشاةِ الأسنانِ طوال حياتك. |
Weil ein blitzsauberer Typ wie Sie nicht zu jemandem wie mir kommt, Es sei denn, er hat keine andere Wahl. | Open Subtitles | لأن رجلٌ سجلهُ نظيفٌ مثلك لا يأتي إلى رجلٍ مثلي إلّا لو لم يكن بيديهِ حيلة، |
- Danke, Es sei denn, du hast auf mich gezielt. | Open Subtitles | شكرًا، إلّا لو نويت التصويب عليّ. |
Es sei denn, es wollte, dass wir entkommen. | Open Subtitles | إلّا لو أراد منّا أن نهرب |
Es sei denn, ein Feigling hätte es ihnen gesagt. | Open Subtitles | إلّا لو أخبرهم أحد الجبناء |
Öffne sie nicht, Es sei denn, dass du es musst. | Open Subtitles | لكن لا تفتحيها إلّا لو اضطررت |
Es sei denn, du öffnest den Spalt. | Open Subtitles | إلّا لو فتحت الصدع |
Es sei denn... | Open Subtitles | ... إلّا لو |