"إلّا مسألة" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur eine Frage der
        
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie dich gefangen nehmen. Open Subtitles ليست إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يقبضوا عليك.
    Wenn sie ihn kriegen, ist es nur eine Frage der Zeit, bevor sie wissen, dass wir hier sind. Open Subtitles إذا اعتُقل، فما هي إلّا مسألة وقتٍ حتّى يعرفوا أنّنا هنا.
    Wunderbar. Sie kämpft. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie wieder zum Vorschein kommt. Open Subtitles بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا.
    Es ist also nur eine Frage der Zeit, bis wir wieder Probleme am Hals haben werden, die Vampire so mit sich bringen. Open Subtitles لذا إن هي إلّا مسألة وقت ريثما نعود لمواجهة المشاكل المصاحبة لمصّاصي الدماء ثانيةً.
    Es ist nur eine Frage der Zeit. Ich meine, schau dir dieses Gesicht an. Open Subtitles حسنٌ، إن هي إلّا مسألة وقت، أعني، تفرّسي هذا الوجه.
    Jetzt ist es nur eine Frage der Zeit, bis es Mutter langweilig wird, - darauf zu warten, dass du uns gehen lässt. Open Subtitles الآن إن هي إلّا مسألة وقت ريثما تملّ أمنا من انتظار أن تفرج عنا.
    Wenn die erste Leiche entdeckt wird, ist es nur eine Frage der Zeit, bis das Blutbad beginnt. Open Subtitles بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء.
    Ist es nur eine Frage der Zeit, bis die Jäger uns hier finden. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت ريثما يجدنا الصيادون هنا
    Jetzt ist es nur eine Frage der Zeit, bevor sie und die anderen dich finden und töten. Open Subtitles وليست إلّا مسألة وقت حتّى تعثرهيوالآخرونعليكِ...
    Nina, bist du zu Hause? Man weiß, sobald die ersten Leichen gefunden wurden, ist es nur eine Frage der Zeit, bevor das Blutbad beginnt. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء.
    - Es war nur eine Frage der Zeit, bis er aufwacht. Open Subtitles وما كانت إلّا مسألة وقت حتى يستيقظ.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand kommt, um nach Hanson zu suchen. Open Subtitles فما هي إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يأتي أحدهم بحثاً عن (هانسون)
    Und dank M's Codes ist es nur eine Frage der Zeit, bis die Liste entschlüsselt ist. Open Subtitles و بعد أن اخترقوا شيفرة (إم)... فما هي إلّا مسألة وقت قبل أن يحلّوا القائمة
    Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت
    Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles ما هي إلّا مسألة وقتٍ و حسب
    Du hast es selbst gesagt. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Elena wieder zum Vorschein kommt. Open Subtitles قلتِها بنفسك، ما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق (إيلينا) مجددًا.
    Reginas Herz ist irgendwo in dieser Stadt. Es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich es finde. Open Subtitles قلب (ريجينا) موجود في مكان ما مِن البلدة وما هي إلّا مسألة وقت حتّى أجده
    Ich habe Esthers Grimoire. Es ist nur eine Frage der Zeit. Open Subtitles أملك كتاب تعاويز (إيستر)، وما هي إلّا مسألة وقت.
    Stefan wird wieder gejagt und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor Caroline der Köder wird, um ihn rauszulocken. Open Subtitles وإن هي إلّا مسألة وقت حتّى تُستغَل (كارولين) طُعمًا لإغوائه للخروج.
    - Stefan wird wieder gejagt und es ist nur eine Frage der Zeit, bis Caroline zum Köder wird, um ihn hervorzulocken. Open Subtitles -ستيفان) مُطارَد ثانيةً) وإن هي إلّا مسألة وقت حتّى تُستَخدم (كارولين) طُعمًا لإخراجه من مخبأه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus