"إمّا أنّه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Entweder
        
    Entweder versteht er keinen Humor oder er versteht mich nicht. TED إمّا أنّه ليس من معجبي مونتي بايثون، أو أنّه لا يستطيع فهمي.
    Er ist Entweder ein Weltklasse Soziopath, Oder es geht bei dieser Geschichte um mehr als nur Geld. Open Subtitles إمّا أنّه معتل إجتماعيّ من الطراز العالمي أو أنّ هناك الكثير في هذه القصّة أكثر من المال
    Entweder wurde hier eingebrochen, oder ich hab eine heiße Party verpasst. Open Subtitles حسناً، إمّا أنّه تمّ السّطو على منزلك، أو فاتتني حفلة جهنّمية.
    Meiner Erfahrung nach ist Entweder die Wirkung der Magie verflogen oder die der Pilze. Open Subtitles حسناً، حسب خبرتي، إمّا أنّه تأثير السّحر، أو إنّه الفطر.
    Entweder ist er gesprungen, oder jemand hat ihn gestoßen. Open Subtitles إمّا أنّه قد قفز بإرادته أمّ أنّ احداً قد قام بدفعه
    Entweder schön, dich getroffen zu haben, oder man sieht sich wieder. Open Subtitles حسنًا إذن، إمّا أنّه كان من الجميل معرفتك أو سأراكِ في الأنحاء.
    Er ist Entweder inkompetent oder kooperiert mit jemandem. Open Subtitles إمّا أنّه غير كفؤ أو يعمل مع أحد آخر.
    Entweder arbeitet er zum... Open Subtitles أقصد، إمّا أنّه سيقوم بذلك لأجل...
    Also haben er und Gellar Entweder Reißaus genommen, oder verstecken sich irgendwo, und planen ihre nächste Episode - von "Was zum Henker." Open Subtitles إمّا أنّه فرّ مع (غلر) أو أنّهما مختبئان في مكان ما للتخطيط لمشهدهما المروّع التالي
    Er hat Entweder einen Deal mit Klaus gemacht, oder er wird gezwungen. Open Subtitles إمّا أنّه أبرم اتّفاقًا مع (كلاوس)، أو أنّه مستحوذ ذهنيًّا.
    Entweder hat er Reid getötet oder weiß etwas darüber. Open Subtitles لذا إمّا أنّه قتل (ريد)، أو أنّه يعلم شيئاً حيال ذلك. الأمر يستحقّ بعض الجُهد.
    Entweder wusste er, wo der geheime Bereich war, oder er hatte etwas mit dem Design des Spiels zu tun. Open Subtitles إمّا أنّه عرف مكان الخريطة السريّة وكيفيّة الوصول إليها، -أو كان له علاقة بتصميم اللعبة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus