Er half uns zu verstehen, dass soziale Medien zu sozialer Produktion werden. | TED | لقد ساعدنا في فهم أن وسائل الإعلام الإجتماعية أصبحت إنتاج إجتماعي. |
Den anderen erwartet mit jeder Produktion entweder der Ruin oder ein Vermögen. | Open Subtitles | والشخص الآخر الذي يعني إليه كل إنتاج الخراب المحتمل أو ثروة. |
Je mehr Produktion wir ausgelagert haben, desto billiger sind die Preise unserer Kleidungsstücke geworden. | Open Subtitles | إنتاج أكثر قمنا الاستعانة بمصادر خارجية، أصبحت أرخص الأسعار من الملابس التي نشتريها، |
Wir haben eine Produktionseinheit in Oxford, eher südlich von Oxford, wo wir diese Mücken produzieren. | TED | ولدينا وحدة إنتاج في أوكسفورد، أو في جنوب أوكسفورد، حيث ننتج هذا البعوض فعليًا. |
Nicht nur die Herstellung, auch die Entsorgung von Smartphones ist mit gesellschaftlichen und Umweltproblemen verbunden. | TED | فكما يسبب إنتاج الهواتف الذكية مشكلاتٍ اجتماعيّةً وبيئيّة، فإنّ التخلص منها يفعل ذلك أيضاً. |
Leider nicht, weil mein Körper keine Gelenkflüssigkeit produziert, kann ich nicht. | Open Subtitles | للأسف لا أستطيع، لأن جسدي لا يستطيع إنتاج السائل المشترك |
Und wir wissen, dass dieses Problem nicht nur die Produktion von Nahrung ist | TED | ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام. |
Und die Ozeane sind ungeheuer produktiv, wie Sie in diesem Satellitenbild der Photosynthese, der Produktion neuen Lebens, sehen können. | TED | تنتج المحيطات إنتاجًا هائلاً كما ترون فى الصورة المأخوذة بالقمر الصناعي للتخليق الضوئي الذي يعني إنتاج حياة جديدة. |
Es schien, als könnten wir die Produktion von Stickstoffmonoxid in der Haut von Menschen nicht ausschalten. | TED | ويبدو أننا لم نستطع إيقاف إنتاج أكسيد النيتريك في جلد البشر. |
da Hormone Einfluss haben können auf die Produktion bestimmter Chemikalien im Gehirn, wie Serotonin. | TED | ذلك لأن الهرمونات يمكن أن تؤثر على إنتاج بعض المواد الكيميائية في الدماغ، مثل السيروتونين. |
Um das herauszufinden, haben wir eine Engine, [eigenständiger Teil eines Computerprogramms] "Entropica", entwickelt, um die Produktion von langfristiger Entropie jedes Systems zu maximieren, in dem sich die Engine befindet. | TED | لاكتشاف ذلك، لقد طورنا محرك برامج اسمه إنتروبيكا، صُمم لزيادة إنتاج إنتروبي ذات المدى الطويل لأي نظام يجد نفسه به. |
Tatsächlich hat sich die Zahl der Menschen, die an der Produktion eines Autos beteiligt sind, in den letzten Jahrzehnten nur wenig verändert, trotz der Roboter und Automatisierung. | TED | والواقع، أن مجموع العاملين في إنتاج سيارة واحدة قد تغير بشكل طفيف فقط في العقود الأخيرة، رغم تواجد الآليين والأتمتة. |
Die Inhalte werden besser, die Suche funktioniert besser, wenn die Leute sich wirklich ihren Lebensunterhalt damit verdienen können, indem sie tolle Inhalte produzieren. | TED | تجعل المحتويات أفضل، تجعل البحث أفضل، عندما يستطيع الناس تأمين الدخل من إنتاج محتويات عظيمة. |
Letztes Jahr machte ich zum 1. Mal mit und war ganz begeistert davon, wie schnell ich Gedichte produzieren konnte. | TED | العام الماضي، شاركت فيه لأول مرة وقد أبهرتني الكفاءة التي وصلت إليها في إنتاج الشعر. |
Und Singapur schlägt vor, dass wir bis 2060 9 Millionen Liter entsalztes Wasser pro Tag produzieren. | TED | وتحاول سنغافورة بحلول سنة 2060 إنتاج 900 مليون ليتر يومياً من المياه المحلاة. |
Die Herstellung pharmazeutischer Produkte mittels Mikroorganismen findet in wichtigen Laboratorien bereits statt. | TED | إنتاج العقاقير الطبية في طريقه بالفعل في مختبرات كبيرة بإستخدام المايكروبات. |
Es wurden nur 21 Stück mit diesem halbkugelförmigen Motor und dem Vierganggetriebe produziert. | Open Subtitles | تم إنتاج 21 فقط مع المحرك النصف دائرى و ذات الأربعة سرعات |
Ländliche Entwicklung: Nahrungsmittelproduktion und Einkommen erhöhen | UN | التنمية الريفية: زيادة إنتاج الأغذية والإيرادات المتأتية منها |
Der Staat sollte sich nicht in die Erzeugung von Waren und Dienstleistungen einmischen, weil er ineffizient und inkompetent ist auf diesem Gebiet. | TED | ينبغي أن لا تتدخل الدولة في الأعمال التجارية من إنتاج السلع والخدمات لأنه غير فعال وغير كفء. |
e. Software, die speziell für die Entwicklung oder Fertigung der unter a bis d genannten Bauelemente oder Geräte entwickelt wurde. | UN | هـ - البرامجيات المعدة خصيصا لتطوير أو إنتاج المكونات أو المعدات المذكورة في الفقرات من أ إلى د أعلاه؛ |
4. bekräftigt die Verpflichtung der Vertragsstaaten des Übereinkommens, chemische Waffen zu zerstören und Produktionseinrichtungen für chemische Waffen innerhalb der im Übereinkommen vorgesehenen Fristen zu zerstören oder umzuwidmen; | UN | 4 - تؤكد من جديد التزام الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية ضمن الحدود الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية؛ |
Wenn dieses Kind nun eines Tages fähig wäre, eine nukleare Explosion allein durch Willenskraft zu erzeugen? | Open Subtitles | لنفترض أن لدينا طفل قادر في أحد الأيام على إنتاج إنفجار نووي ببساطة وبقوة وبرغبتها |
Durchführung des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und der dazugehörigen Fakultativprotokolle betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie | UN | تنفيــــذ اتفاقيـــــــة حقــــــوق الطفـــل وبروتوكوليها الاختياريين بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية |
Und das ist ein direkter Weg um neue Duftstoffe herzustellen. | TED | وبالتالي ذلك طريق مباشر نحو إنتاج روائح جديدة. |
Die beliebteste Theorie, was die Gründe dafür angeht, ist, dass Kulturen erst dann eine Farbe erkennen, wenn sie sie selbst herstellen können. | TED | والتفسير الشهير لهذه المسألة قد يكون أن الحضارات بدأت تتعرف على اللون فقط عندما أصبحت قادرة على إنتاج هذا اللون. |
Viele dieser Ideen flossen in die produzierten Wohnwagen für Airstream ein. | TED | كثير من هذه الأفكار وصلت إلى إنتاج مقطورات الإير ستريمر |
Wenn Sie Ihre Ideen auf Datenanalysen stützen und Ihr Ziel kennen, werden Sie sich zu sehr anstrengen und keine neuen Ideen hervorbringen können. | TED | فلو بنيتم أفكاركم على تحليلات البيانات و تعرفون ما هو هدفكم، ستنتهون بمحاولات صعبة جدًا، و لن تستطيعوا إنتاج أفكارٍ جديدة. |
Wir haben zur Zeit ein Bildungssystem, das sehr effizient ist in einer sehr schlechten Sache. | TED | نملك اليوم نظام تعليمي جد فعال لكنه جد فعال في إنتاج أشياء سيئة نوعا ما. |