Hast du eine Ahnung, was es für mich bedeutet, wenn das rauskommt? Mit unserer Familienvergangenheit? | Open Subtitles | هل تعين ما يمكنه فعل هذا بي إن إنتشر هذا مع ماضي العائلة؟ |
Verstehst du, ich habe eine Schwangerschaft vorgetäuscht, und wenn das rauskommt... | Open Subtitles | إنني أتظاهر لأكون حامل وإذا إنتشر ذلك... |
Aria. Wenn das rauskommt, wird es dich auch verletzen. Es wird in allen Zeitungen stehen. | Open Subtitles | آريا)، إن إنتشر هذا، فسيؤذيكِ أيضاً)، سيكون الخبر في الجرائد في المدينه |
Anschließend sickerte es dann zu den gewöhnlichen Kaufhäusern durch... und fand dann sein tragisches Ende in der Freizeitabteilung... aus deren Wühltisch Sie es dann irgendwann gefischt haben. | Open Subtitles | وبعد ذلك تمت تصيفته بالمخازن الكبرى وبعد ذلك إنتشر بالمتاجر البائسة حيث وقع إختيارك عليه بعد التخفيض طبعاً |
Anschließend sickerte es dann zu den gewöhnlichen Kaufhäusern durch... und fand dann sein tragisches Ende in der Freizeitabteilung... aus deren Wühltisch Sie es dann irgendwann gefischt haben. | Open Subtitles | وبعد ذلك تمت تصفيته بالمخازن الكبرى وبعد ذلك إنتشر بالمتاجر البائسة حيث وقع إختيارك عليه بعد التخفيض طبعاً |
Die "La Cura"-Website verbreitete sich rasend schnell. | TED | الموقع الإكتروني إنتشر سريعاً. |
Er hat sich ausgebreitet. | Open Subtitles | لقد إنتشر فى كل مكان0 |
Wenn die Sache rauskommt, geraten die Leute in Panik. | Open Subtitles | لو إنتشر الخبر، فالناس ستفزع |
Aber Prinz Johns Herrschaft wurde noch blutiger. Furcht verbreitete sich unter den Sachsen, Widerstand bedeutete Tod. | Open Subtitles | لكن عهد الأمير (جون) أصبح دموي بدرجة كبيرة , إنتشر الإرهاب بين كل (السكسونين) العجزة |
In diesem Dunkel verbreitete sich das Licht des christlichen Glaubens aus Kirchen und Klöstern. | Open Subtitles | في هذه العصور المظلمة ضياء "الأيمان بالمسيحية"... إنتشر الأيمان من الأديرة والكنائس. |
Durch ihren Tod wurde etwas Böses erschaffen und hat sich ausgebreitet. | Open Subtitles | الشر بدأ بموتهم لكنه إنتشر |