"إنتظرنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • gewartet
        
    • warteten
        
    • wir warten
        
    Wir hatten $ 20 und... wir haben in diesem Van gewartet... dass die Sonne auf unseren Urlaub scheint. Open Subtitles نعم كان معنا20 دولار، و إنتظرنا في الشاحنة حتى تشرق الشمس
    Es war nicht leicht, aber wir haben gewartet, weil wir stark sind. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً ، ولكننا إنتظرنا لأننا كنا أقوياء
    Wir haben respektvoll gewartet, bis acht davon vergangen sind. Open Subtitles إنتظرنا متسما بالإحترام لثمانية منهم للعبور.
    Wenn wir auf den Herzanfall warteten, würden wir 1,1 Millionen Leben jedes Jahr in diesem Land den Herzleiden opfern. TED لو إنتظرنا حتى تحدث النوبة القلبية، لضحينا بـ 1.1 مليون شخص كل عام في هذا البلد بسبب مرض القلب.
    Wir warteten in Damaskus auf die Franzosen. Sie kamen nicht. Open Subtitles لقد إنتظرنا قدوم الفرنسيين فى دمشق ولكنهم لم يأتوا.
    wir warten ein bisschen, und dann fahren wir in die Stadt. Open Subtitles إن إنتظرنا قليلاً يمكننا الذهاب إلى البلدة بعد إنتهاء الرقصة
    Wir haben 4 Jahre gewartet. Ich kann hier nicht bleiben. Open Subtitles لقد إنتظرنا لأربعة أعوام لا يسعني البقاء هنا
    Wir haben so lange gewartet, also lass es uns richtig machen. Open Subtitles إنتظرنا حدوث هذا منذ مدة طويلة، لذلك دعنا نقم به بالطريقة الصحيحة.
    Wir haben darauf gewartet, dass ein Zwerg die Festung erklimmt und uns ankündigt, aber es ist keiner erschienen. Open Subtitles إنتظرنا يا سيدي أن يخرج ...الأقزام إلى الشرفات ويُعلن مجيئنا، لكن لم يظهر أحد
    Gentlemen, wir haben lange darauf gewartet. Open Subtitles سادتي إنتظرنا طويلاً لنسمع هذا
    Wir haben so lange gewartet. Open Subtitles إنتظرنا طويلاً دعينا نؤجّل ذلك ليوم آخر
    Wir haben lange gewartet. Open Subtitles إجلس لقد إنتظرنا بما فيه الكفاية
    O ihr Kleingläubigen! Du hast schon den ganzen Tag darauf gewartet den zu bringen oder? Open Subtitles إنتظرنا طوال الليل لنستخلص هذا، هه ؟
    Ja, wir haben entschieden, dass wir lange genug darauf gewartet haben, eine Familie zu sein, also... Open Subtitles - .. نعم نحن قررنا - باننا إنتظرنا بما فيه الكفاية لكيّ نكون عائلة
    Wissen Sie, wie lange wir warteten, um in Pakistans ISI einen Langzeitagenten zu platzieren? Open Subtitles أتعلم كم إنتظرنا لندسّ جاسوساً نشطاً داخل الإستخبارات الباكستانية؟
    Wir wollten eine große Hochzeit, mit allen Freunden und der Familie, also warteten wir, bis wir es uns leisten konnten. Open Subtitles لقد رغبنا في حفل زفاف كبير مع الكثير من العائلة و الأصدقاء لذلك إنتظرنا حتى يمكننا تحمل التكاليف
    Wir warteten. Ich... ich weiß nicht... Open Subtitles كنت أنتظر, أقصد إنتظرنا, مازلت لا, كنت أظن أنالااعلمماذا...
    Wir warteten zehn Jahre auf diesen Tag. Open Subtitles لقد إنتظرنا هذا اليومـ لعشرة أعوامـ
    Meine Mom und ich warteten in Schlangen auf Essensmarken, Bob Seger* Rasensitzplätze... Open Subtitles أمّي وإيّاي إنتظرنا في الصّف لـ طبعات الأطعمة، مقاعد الحديقة لـ(بوب سيغار).
    Nein, wenn wir warten, kann es sein, dass das Ding unter uns abtaucht. Open Subtitles كلا , لو إنتظرنا هذا الشىء سيكون سبب غرقنا
    Wenn wir warten, wird der Schaden permanent sein. Open Subtitles إن إنتظرنا طويلاً، فالضمور التي في الأطراف ستُصبح غير قابلة للنقض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus