| Regierungen richteten Menschen aus leichtfertigen Gründen hin, wegen dem Stehlen eines Kohlkopfes oder Kritik am königlichen Garten. | TED | الحكومات اعدمت الناس لأتفه الأسباب مثل سرقة كرنب او إنتقاد الحديقة الملكية |
| Das ist keine Kritik. Wir sind dir dankbar. | Open Subtitles | هذا ليس إنتقاد نحن نحبك ، ونعترف لكِ بالجميل |
| Es ist schwer, jemanden zu kritisieren, der sich bei Kritik überfrisst. | Open Subtitles | يصعب إنتقاد أحداً يأكل كلما تعرّض للإنتقاد |
| Und ich habe sie aufgesetzt und mich irgendwie körperlich umgewandelt, sodass ich den mich umgebenden Raum entweder kritisieren oder auf ihn einwirken kann. | TED | ووضعه على الظهر ونوعاً ما حورت نفسي جسدياً حتى يمكنني إما التفاعل أو توجيه إنتقاد إلى المجال المحيط بي. |
| Es ist leicht, jemand zu kritisieren,... der eine Vision hat und etwas riskiert. | Open Subtitles | من السهل إنتقاد من يولد فكرة ويتحمل مسؤلية المخاطر التي تصحبها. |
| Womit sie nicht umgehen kann, ist für einen ehrlichen Fehler im Dunklen der Nacht kritisiert zu werden. | Open Subtitles | لكن ما لا أظن أنه يمكنها تحمله هو إنتقاد من أحد إثر غلطة بريئة في ظلام الليل |
| Trotz Kritik an der Präsenz von Ausländern, stimmte der König dem Beginn der gewerblichen ÖIproduktion zu. | Open Subtitles | برغم إنتقاد الحضور الأجنبي في المملكة، سمح الملك ببدء إنتاج النفط التجاري |
| Wenn das die Kritik Ihrer Schwiegermutter nicht beendet, gebe ich Ihnen Ihr Geld zurück. | Open Subtitles | إذا لم يردع هذا عمّتك من إنتقاد طبخك، سأعيد كل ما دفعتيه. |
| Das ist wirklich wichtig, weil dieser Typus des Kapitalismus zunehmend die Kritik erzeugt hat, dass er Korruption fördert, und schlimmer noch, die Einkommensungleichheit vergrößert -- die Vorstellung, dass die Wenigen auf Kosten der Vielen profitieren. | TED | هذا مهمّ جدّا لأن هذا النوع من الرأسمالية دائما ما كان محلّ إنتقاد ومتبنّيًا للفساد والأسوء مازال، حيث ساهم في ارتفاع عدم المساواة في الدخل -- الفكرة هنا، أن الأقلية هي من تستفيد على حساب الأكثرية. |
| Und es ist eine ziemliche Kritik an meiner Arbeit. | Open Subtitles | ناهيك عن أنه إنتقاد لعملي |
| Trotz der Kritik an Mr. Webbs Arbeit soll er den Bay-Area-Preis des Journalisten des Jahres erhalten. | Open Subtitles | على الرغم من إنتقاد أعمل سيد (ويب) إلا أنه يتحضر لتلقي جائزة صحفي العـام |
| - Das ist keine Kritik. | Open Subtitles | إنه ليس إنتقاد |
| Vielleicht wollte er das Frauenteam nicht kritisieren, weil es politisch nicht korrekt ist, aber Sie sind hier das schwächste Glied. | Open Subtitles | ربما كان يخاف إنتقاد فريق الفتيات لأنه ليس من رجال الشرطة لكنكما الحلقة الأضعف هنا |
| Ich glaube einfach nicht, dass das Geheimnis einer glücklichen Ehe ist, keine Mühen zu scheuen, einander zu kritisieren. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أن السر لزواج سعيد أن نحيد عن طريقنا فقط من أجل إنتقاد بعضنا البعض. |
| - Mom, bitte nicht. Andrew, du kannst meine Erziehung nicht kritisieren und mir dann die Chance verwehren, es wieder gut zu machen. | Open Subtitles | أندرو)، لا بمكنك إنتقاد أبوّتي ثمّ تحرمني فرصة التعويض لك |
| Wann hörst Du auf Deine Heimat zu kritisieren? | Open Subtitles | متى ستتوقّفين عن إنتقاد وطننا ، ( طالة ) ؟ |
| Alle wurden kritisiert. | Open Subtitles | لقد تم إنتقاد الجميع |