"إنزلقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ausgerutscht
        
    • rutschte
        
    Bin ausgerutscht und hab den Takt verloren. Open Subtitles إنزلقت قدمي في بداية السباق وهذا سبب فوزك
    Entschuldigt die Verspätung. Ich bin ausgerutscht. Open Subtitles كنت أقوم بتسجيل بعض أفكاري و إنزلقت و سقطت
    Meine Hand muss ausgerutscht sein, als das Flugzeug kam. Open Subtitles لا بُدّ بِأنّ يدي إنزلقت عِندما تحطّمت الطائِرة
    Das Auto rutschte und blieb mit den Vorderreifen überm Rand stehen. Open Subtitles إنزلقت السيارة على الزلط ثم توقفت, العجلات الأمامية أصبحت خارج السيطرة.
    Ich rutschte von der Schüssel und schlug mir den Kopf an. Open Subtitles كان البلاط مبتلاً, إنزلقت و إصطدمت رأسى بالفتحة.
    Es war ein Unfall. Ich bin ausgerutscht. Open Subtitles لقد كانت حادثة . لقد إنزلقت ثم سقطت
    Ich muss wohl ausgerutscht sein und mich verletzt haben... Open Subtitles .. أعتقد أنني إنزلقت وجرحت رقبتي فوق
    - Schätzchen... - Ich bin am Baby-ÖI ausgerutscht! Open Subtitles اوه يا ظهري .لقد إنزلقت بالزيت
    - Bleib locker. Ich bin nur ausgerutscht. Open Subtitles اهدئي, لقد إنزلقت وهذا مافي الأمر.
    Offensichtlich ist eine unserer Trainerinnen ausgerutscht, ins Walbecken gefallen und wurde von einem der Wale tödlich verletzt. Open Subtitles لا أعلم، ما يبدو أنهُ حدث هو أن لدينا مُدربة.. كانت فى منطقة "إحتجاز" الحيتان. على ما يبدو أنها إنزلقت وسطقت فى الحوض..
    Zunächst sagte SeaWorld, eine Trainerin sei ausgerutscht, ins Wasser gefallen und ertrunken. Open Subtitles وجُرحت حتي الموت من قِبل أحد الحيتان. فى البداية، "عالم البِحار" أفادت أن مُدربة إنزلقت.. وسقطت فى الماء وغرقت.
    Ich bin nur ausgerutscht. Open Subtitles أنا بخير.فقط إنزلقت
    Oh, ich muss ausgerutscht sein. Open Subtitles أوه،لا بد أني إنزلقت
    Ja, ich bin ausgerutscht. Open Subtitles نعم، لقد إنزلقت
    ausgerutscht, Killer? Open Subtitles هل إنزلقت هناك أيها القاتل؟
    Tut mir leid, bin ausgerutscht. Ooh-ooh, empfindlich. Open Subtitles آسفة لقد إنزلقت
    Ich bin auf dem Dach ausgerutscht. Open Subtitles إنزلقت على السطح وإصطدمت به
    Ich rutschte von der Schüssel und schlug mir den Kopf an. Open Subtitles كان البلاط مبتلاً, إنزلقت و إصطدمت رأسى بالفتحة.
    Ich rutschte mit dem Fuß ab... und die Wucht des Pedals brach mir das Bein. Open Subtitles - و إنزلقت قدماى و الدواسة دارت حول نفسها هذا كان كافيا لتكسر قدمى
    Vor vier Jahren war die Polizei in der Lage, festzustellen, dass die Hand des Mörders über den Griff des Messers rutschte, als er sie erstach. Open Subtitles قبل أربع سنوات إستطاعت الشرطة تقرير أن ذراع القاتل إنزلقت من مقبض السكينة عندما طعنها
    "Die Dorfbewohner rannten davon, aber Lady Ursula rutschte auf den Stufen aus und die Statue kam herab, umwickelte sie mit seinen Flügeln und trug sie hinauf in die Turmspitze der Kathedrale." Open Subtitles ركض ناس القرية جميعا لينقذوا أنفسهم لكن السيدة أورسولا إنزلقت على سلالم الكاتدرائية فهجم عليها الملاك المقدس وغلفها في أجنحتها الضخمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus