"إنقاذ البنوك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bankenrettungen
        
    • Banken retten
        
    • Rettung der Banken
        
    • die Banken
        
    PRINCETON – Die jüngste Phase der Finanzkrise nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 ist von riesigen Verlusten der Banken und der anhaltenden Bedrohung durch Bankenzusammenbrüche geprägt. Das Ausmaß der Misere wirft die Frage auf, ob sich kleine Länder Bankenrettungen überhaupt leisten können. News-Commentary برينستون ـ كانت أحدث مراحل الأزمة المالية منذ انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008، تتسم بالخسائر المصرفية الضخمة والتهديد المستمر بانهيار البنوك. والحقيقة أن حجم الكارثة يثير التساؤلات حول ما إذا كانت البلدان الصغيرة قادرة حقاً على تحمل تكاليف إنقاذ البنوك.
    ATHEN – Seit 2008 führen Bankenrettungen zur massiven Übertragung der Verluste privater Investoren an die Steuerzahler in Europa und den Vereinigten Staaten. Die jüngste Rettung der griechischen Banken dient als warnendes Beispiel dafür, in welchem Maß die Politik – in diesem Fall die europäische Politik – auf die Maximierung öffentlicher Verluste zugunsten fragwürdiger privater Gewinne ausgerichtet ist. News-Commentary أثينا ــ منذ عام 2008، استلزمت عمليات إنقاذ البنوك تحويلات كبيرة من الخسائر الخاصة إلى دافعي الضرائب في أوروبا والولايات المتحدة. وتشكل أحدث عمليات إنقاذ البنوك في اليونان قصة تحذيرية حول الكيفية التي يتم بها توجيه السياسيات ــ في حالتنا هذه سياسات أوروبا ــ نحو تعظيم الخسائر في مقابل فوائد خاصة مشكوك فيها.
    Der Plan war, dass diese bei erneutem Wachstum wieder abgebaut werden könnten. In der Eurozone gerieten Länder wie Griechenland in Staatsschuldenkrisen, und durch Bankenrettungen wurden private Schulden in öffentliche Schulden verwandelt. News-Commentary لقد أكَّد خبراء الاقتصاد لرؤسائهم أن التعافي سيأتي سريعا. وقد تحقق بعض الانتعاش بالفعل: ولكنه توقف في عام 2010. ومن ناحية أخرى، كانت الحكومات تدير عجزاً كبيرا ــ إرث الانحدار الاقتصادي ــ والذي كان من المفترض أن يعمل النمو المتجدد على تقليصه. ففي منطقة اليورو، واجهت بلدان مثل اليونان أزمات الديون السيادية بعد أن تسببت عمليات إنقاذ البنوك في تحويل الدين الخاص إلى دين عام.
    Meiner Meinung nach hat die Obama-Administration dem politischen Druck und der Panikmache der Großbanken nachgegeben. Und hat deshalb die Rettung von Bankern und Aktionären mit der Rettung der Banken verwechselt. News-Commentary أعتقد أن هذا الحكم غير سليم. وأظن أن إدارة أوباما قد استسلمت للضغوط السياسية من جانب البنوك الكبرى. ونتيجة لهذا فقد خلطت الإدارة بين إنقاذ المصرفيين وحملة الأسهم وبين إنقاذ البنوك.
    Um das Risiko eines ungeordneten Zusammenbruchs zu minimieren, ist es erforderlich, einen internationalen Abwicklungsmechanismus mit Autorität über alle wichtigen internationalen Finanzinstitute zu genehmigen. Das Ziel wäre dabei nicht die Rettung der Banken und ihrer Gläubiger, sondern die Minimierung der durch einen unkontrollierten Zahlungsausfall verursachten Störungen. News-Commentary ولتقليل خطر حدوث انهيار عاصف، فمن الضروري أن نتفق على آلية دولية لاتخاذ القرار تفرض سلطتها على كل المؤسسات المالية الدولية الكبرى. ولن يكون الهدف من هذا إنقاذ البنوك ودائنيها، بل الحد من الاختلال الذي قد ينتج عن تخلف عن السداد لا يمكن السيطرة عليه.
    Die Entscheidung, die Banken vor den finanziellen Konsequenzen ihrer eigenen Fehler zu retten, zeigt eine Verschiebung der Werte weg vom Glauben an die Weisheit des Marktes. Offensichtlich hat der Markt einige Dinge – wie den Wert gewisser Finanztitel – eklatant falsch bewertet. News-Commentary إن اختيار إنقاذ البنوك من العواقب المالية المترتبة على الأخطاء التي ارتكبتها هذه البنوك يشير إلى تحول في القيم بعيداً عن الاعتقاد في حكمة السوق. ومن الواضح أن السوق أخطأت على نحو فاضح في التعامل مع بعض الأمور ـ مثل قيمة بعض الأوراق المالية. ولكن هل تسفر دورة الانحدار الاقتصادي أيضاً عن تحول أعمق في القيم التي يتبناها المستهلكون؟
    Kleine Unternehmen beschweren sich immer, dass sie nicht über den organisatorischen Einfluss verfügen, um den Regierungen öffentliche Gelder zu entlocken. Und Bankenrettungen, bei denen öffentliche Mittel unmittelbar eingesetzt werden, um gescheiterte Institute mit frischem Kapital auszustatten, sind sogar noch teurer und politisch unpopulärer. News-Commentary إن عمليات الإنقاذ هذه باختصار تبدو وكأنها تساعد شركات كبرى يديرها أشخاص غير أكفاء. وسوف تشكو الشركات الصغيرة دائماً من أنها لا تمتلك الثقل التنظيمي الكافي لانتزاع الأموال العامة من الحكومات. أما عمليات إنقاذ البنوك التي تشتمل على استخدام مباشر للأموال العامة لإعادة تمويل رؤوس أموال المؤسسات الفاشلة فإنها أكثر تكلفة وأقل شعبية على الصعيد السياسي.
    Eine weitere Runde von Bankenrettungen ist politisch inakzeptabel und wirtschaftlich undenkbar: Die meisten Regierungen vor allem in Europa stecken derart in finanziellen Schwierigkeiten, dass Rettungsaktionen für sie unbezahlbar sind; tatsächlich heizen die staatlichen Ausfallrisiken derzeit Bedenken über die Gesundheit der europäischen Banken an, die den Großteil der zunehmend fragwürdigen Staatspapiere halten. News-Commentary والواقع أن أي جولة أخرى من إنقاذ البنوك لن تكون مقبولة على المستوى السياسية أو مجدية على المستوى الاقتصادي: فأغلب الحكومات، وخاصة في أوروبا، تعاني من ضائقة شديدة حتى أنها لم تعد قادرة على تحمل تكاليف عمليات الإنقاذ؛ بل إن المخاطر السيادية التي تحيط بها تعمل في واقع الأمر على تأجيج المخاوف بشأن صحة البنوك الأوروبية، والتي تحتفظ بأغلب الأوراق المالية الحكومية المتزايدة الهشاشة.
    Seriöse Investoren wussten, dass sich die Banken trotz der umfangreichen Kapitalzufuhr aus öffentlichen Mitteln weiterhin in ernsthaften Schwierigkeiten befanden. Schließlich verursachte Griechenlands Große Depression einen Anstieg notleidendender Kredite auf 40 Prozent. News-Commentary وقد أشادت الترويكا باهتمام صناديق التحوط باعتباره دليلاً على أن إنقاذ البنوك بث الثِقة في القطاع الخاص. ولكن غياب المستثمرين في المشاريع الطويلة الأجل كشف أن تدفق رأس المال إلى الداخل كان قائماً على المضاربة البحتة. وأدرك المستثمرون الجادون أن البنوك لا تزال تعاني من متاعب خطيرة، برغم ضخ كميات كبيرة من الأموال العامة. فقد تسبب الكساد العظيم في اليونان في ارتفاع حصة القروض المتعثرة إلى 40%.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus