Sie reden so, als wäre das ein Handel, bei dem ich Sie bitte, dass Sie mir aus der Patsche helfen. | Open Subtitles | إنك تتحدث و كأنه اتفاق أطلب منك فيه أن تخرجنى من ورطة |
Sie reden da von unseren Arbeiten, nicht wahr, Dr. Kane? | Open Subtitles | إنك تتحدث عن أوراقنا ،أليس كذلك؟ |
Sie reden mit ihr, als sei sie es gewesen. | Open Subtitles | إنك تتحدث إليها وكانها المُذنبة |
Ich weiß, Du sprichst Englisch, es klingt nur so komisch. | Open Subtitles | إنك تتحدث الإنجليزيه لكن إنجليزيه غريبه جداً |
Oh mein Gott, Du sprichst Griechisch, wie süß das ist! | Open Subtitles | يا إلاهي ، إنك تتحدث اليونانية كمهذالطيف! |
- Du redest von Schicksal. - Nein, ich rede von einem Machwerk. | Open Subtitles | .إنك تتحدث عن القدر- .كلا، إنني أتحدث عن خطة مدبرة- |
Aber Sie sprechen ja auch etwas Englisch. | Open Subtitles | هل وجدنا مترجماً؟ لكنى أفهم إنك تتحدث الإنجليزية قليلآ |
Sie reden von ihm immer, als wär er ein Sohn. | Open Subtitles | إنك تتحدث عنه دائماً كما لو أنه ولدك |
Sie reden so seltsam. | Open Subtitles | إنك تتحدث بصورة غريبة |
Sie reden davon, ein Krieger zu sein. | Open Subtitles | إنك تتحدث عن كونك محارباً |
Sie reden da über das Leben eines Mannes. | Open Subtitles | إنك تتحدث عن حياة رجل هنا |
Sie reden hier über etwas Unumkehrbares. | Open Subtitles | إنك تتحدث عن اتفاق حازم. |
Du sprichst zu dem einzig wahren König, Junge. | Open Subtitles | إنك تتحدث مع الملك الحقيقي يا فتى. |
Du sprichst mit dem einzig wahren König, Junge. | Open Subtitles | إنك تتحدث مع الملك الحقيقي يا فتى. |
Hör mal, Du sprichst von meiner Frau! | Open Subtitles | إنك تتحدث عن زوجتي. |
- Du sprichst unsere Sprache. Gut. | Open Subtitles | إنك تتحدث بلغتنا |
Du redest im Schlaf. | Open Subtitles | إنك تتحدث أثناء نومك. |
Du redest von Gesetzen. | Open Subtitles | إنك تتحدث عن القوانين. |
Sie sprechen mit einem, ich bin achtzehneinhalb Jahre alt, Sir. | Open Subtitles | إنك تتحدث مع بالغ عمري 18 عام و نصف سيدي |
Sie sprechen von Menschen, nicht von Ungeziefer. | Open Subtitles | إنك تتحدث عن مجتمع من البشر وليس عن حشرات. |