Ich habe die Ewigkeit vor mir, ohne Gabe und ohne Grund zu leben. | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى الخلود على الأرض من دون أي تبرير لوجودي أساساً |
Ich freue mich auf die neue Ausgabe, diesmal hoffentlich ohne Überraschungen. | Open Subtitles | إنني أتطلع لقراءة العدد الجديد وأتمنى هذه المرة أقل مفاجآت |
Ich gucke ihr in die Nase. Hauen Sie nicht so doll zu. | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى أنفها مباشرة، كما أنه ليس عليكِ صفعي بهذه القوة |
- Wart mal ab, bis Ich mit dir fertig bin, wie du dann aussiehst. | Open Subtitles | أجل، إنني أتطلع إلى اللعب في وجهك الجميل |
Ich will Geld mit etwas machen, das Ich liebe. | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى كسب نقود بالقيام بعمل أحبه |
Ich freue mich auf Thanksgiving mit meinen beiden Männern. | Open Subtitles | حسنا، إنني أتطلع قدُما إلى قضاء عيد الشكر مع رجلاي، فقط نحن الثلاثة. |
WILLA: Ich freue mich schon auf Ihr nächstes Rezept, junges Fräulein. | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى وصفتكِ القادمة، أيتها السيدة الشابة. |
Also, Ich hoffe auf mildernde Umstände, denn Ich denke, wenn Ich mich anstrenge, kann Ich in diesem Job was erreichen und mir sogar Ihre Anerkennung verdienen. | Open Subtitles | إنني أتطلع إلى عطفك لأنني أظن أنه وبقليل من الجهد يمكنني أن أغدو جيداً جداً في هذا المجال وحتى أن أحظى باحترامك |
Ich freue mich darauf. Wir sollten das Ganze nicht erwähnen. | Open Subtitles | إنني أتطلع لرؤيته وأعتقد أنه لا يجب علينا الربط |
Meine Herren, Ich freue mich auf unser nächstes Treffen. | Open Subtitles | السادة، إنني أتطلع إلى رؤيتكم جميعا في وقت قريب. |
Sag deinem Papst, Ich freue mich darauf, ihn in Zukunft in seiner Stadt zu treffen. | Open Subtitles | قل لحبرك الأعظم إنني أتطلع بشوق إلى مقابلته في مدينتهِ. |
Bis dann. Ich freue mich. | Open Subtitles | حسناً، أراك حينها إنني أتطلع إلى ذلك، وداعاً |
Ich freue mich auf lhre Erklärung für das, was heute Abend passiert ist. | Open Subtitles | إنني أتطلع لاستماع تفسيركِ لأحداث اليوم |
Ich freue mich auf den nächsten Abschnitt, aber Ich werde die Schwangerschaft absolut vermissen. | Open Subtitles | أنا أحب هذه الأشهر ال 9 الماضية. إنني أتطلع إلى الجزء التالي... ... ولكن أنا ملكة جمال ستعمل حقا كونها حاملا. |
Aber Ich muss auch sagen... dass Ich mich darauf freue, eines Tages auch das hier loszuwerden. | Open Subtitles | لكن وعليّ القول... إنني أتطلع إلى التخلص من هذه العلامة يومًا ما |
Gut. Dann freue Ich mich darauf, sie hier nie wiederzusehen. | Open Subtitles | جيد، إنني أتطلع لعدم رؤيتهم هنا ثانية. |
Ich glaube, wir sind vollzählig. Ich freue mich schon. | Open Subtitles | أظن أننا جميعاً هنا إنني أتطلع إلى هذا |
Ich wollte nur sagen, Ich freu mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen und... | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول إنني أتطلع إلى العمل معك ، |
Ich erhoffe mir von den Mitgliedstaaten, dass sie sich auf die Förderung einer Agenda verpflichten, mit der die internationale Gemeinschaft die Kohärenz ihrer Tätigkeiten zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit gewährleisten kann. | UN | 69 - إنني أتطلع لأن تُلْزِم الدول الأعضاء نفسها بوضع جدول أعمال للمجتمع الدولي لتحقيق الاتساق في أنشطته في مجال سيادة القانون. |
Darauf freue Ich mich schon. | Open Subtitles | إنني أتطلع لذلك |