"إنني أحاول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich versuche
        
    • Ich versuch
        
    • Ich will dir
        
    • Ich will doch
        
    • Ich will nur
        
    Wir gehen weiter. Ich versuche Möbel zu bauen die zu der Architektur passt. TED إنني أحاول أن اصمم الأثاث الذي يتناسب مع الفن المعماري
    Ich versuche, durch ihre Augen zu sehen. Ich sehe nichts. TED إنني أحاول أن أبصر من خلال عينيك، فأنا لا أستطيع الرؤية
    Ich versuche, dich wie alle anderen Schüler zu behandeln. Open Subtitles إنني أحاول ألا أرفع مستواك عن مستوى باقي الطلاب
    Ich versuche den Drogenverkehr zu stoppen. Open Subtitles اسمع، إنني أحاول كبح جماح تجارة المخدرات
    Ich versuch, dich zu verschonen. Obwohl... Ok. Open Subtitles إنني أحاول أن اُعاملك على نحو لين, مع أنك ـ ـ ـ هنا
    Ich versuche, ihm zu helfen, darum habe ich einige seiner Sachen in meinem Geschäft. Open Subtitles إنني أحاول مساعدته عندما أقدر لهذا أحتفظ بتلك الأشياء في المحل
    Ich versuche nur, etwas für uns aufzubauen, worauf wir stolz sein können. Open Subtitles إنني أحاول بناء عملٍ يجعلنا نفتخر به لست غاضبة، و لكنني أشعر بخيبة الأمل فقط
    Ich versuche nur, ihr auf die Beine zu helfen. Open Subtitles إنني أحاول مساعدتها للوقوف على قدميها فحسب
    Ich versuche an andere Dinge zu denken, aber ich liebe ihn so sehr, weißt du? Open Subtitles إنني أحاول التفكير بأشياء أخرى ، لكن ذلك فحسب بأنني أحبه كثيراً ، أتعلمين ما الذي أعنيه ؟
    Ich versuche, hier rauszukommen, wenn das okay ist. Open Subtitles إنني أحاول المرور من خلال هذا الطقس المريع، ماذا ترى أنت؟
    Ich versuche, einen ergreifenden Moment mit unserem verstorbenen Vater zu haben, Kackgesicht. Open Subtitles إنني أحاول بأن أحظى بلحظةٍ مؤثرة مع والدنا الراحل يا ذا الوجه القذر
    Ja, Ich versuche, der Politik so gut wie möglich fernzubleiben. Open Subtitles نعم، إنني أحاول الإبتعاد عن السياسة بقدر إستطاعتي
    Nur ein sehr armer Mann würde Jagd auf die Schwachstellen einer anderen Person machen, so wie Sie es tun, und Ich versuche nicht, Sie zu hart zu beurteilen. Open Subtitles فقط رجل يشعر بالوحدة قد يقوم بالتغذي على نقاط ضعف الآخرين كما تفعل أنت إنني أحاول أن لا أكون قاسية عليك
    Ich versuche diese Gleichung herauszufinden, aber es ist, als wären die Zahlen durcheinandergeworfen. Open Subtitles إنني أحاول جاهداً إستنتاج هذه المعادلة، ولكن الأمر أشبه بمجرد أرقام مبعثرة في رأسي.
    - Ja, Ich versuche, dem Haus Leben einzuhauchen. Open Subtitles كما تعلمين، إنني أحاول إعطاءه بعض الحيوية.
    Ja, Ich versuche, Blickkontakt möglichst zu vermeiden. Open Subtitles لذلك، أجل إنني أحاول تجنب عينيّ محدثي كلما أمكنني
    Das Signal ist weg. Ich versuche es wieder herzustellen. Open Subtitles إن الإشارة معطلة، إنني أحاول .إعادة الإتصال
    Ich versuche nur, professionell zu sein. Open Subtitles إنني أحاول أن أكون مهني، كل ما في الأمر.
    Ich versuch es echt, aber es ist schwierig, Open Subtitles إنني أحاول أن ألعب دور الأب و الأم لها، و لكنّه أمرٌ غايةٌ في الصعوبة
    Ich will dir damit nur sagen, dass wir, wenn du bereit dazu bist, eine traditionelle Vater-Sohn-Beziehung haben können. Open Subtitles اسمع ، إنني أحاول أن أخبرك أنك .. عندما تكون مستعداً فأنا أريدنا أن نحظى بعلاقة عادية كأب مع ابنه
    Ich will doch nur dein Leben einfacher machen. Open Subtitles سأجعلها تذهب إنني أحاول جعل حياتك أسهل
    Ich will nur ein bisschen Geld verdienen. Open Subtitles إنني أحاول الحصول على بعض المال أيمكنك مساعدتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus