"إنني أستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    ich kann deine Gedanken lesen. Dein Wille ist gebrochen. Das war's. Open Subtitles إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت
    Vor ein paar Wochen sollte ich noch abgehen und Dichterin werden. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة.
    ich habe deinem Freund Cody ja gesagt, ich würde Gewehre besorgen. Open Subtitles قلت لصديقك إنني أستطيع جلب الكثير من المسلحين
    Denk dran, ich kann dir wie einem Hühnchen den Hals umdrehen. Open Subtitles تذكري، إنني أستطيع أن أكسر رقبتك كالدجاجة
    ich kann über Medizin, Schriftsteller und die Türkei Bescheid wissen. Open Subtitles ماذا؟ إنني أستطيع معرفة أمور الطب و المسرحيات الأمريكية وأن آسيا الصغرى هي، تركيا
    Schatz, ich kann mit dir machen, was ich will. Open Subtitles و هذا يعني إنني أستطيع أن أفعل ما يحلوا لي بكي
    - ich kann es besser. Open Subtitles أنا أعتقد إنني أستطيع أن أكتب أفضل من ذلك حقا ؟
    Er denkt, ich gewöhn mich dran. Hab ihm gesagt, ich würde ihn erkennen. Open Subtitles أعتقد إني أخفيت الأمر لقد أخبرته إنني أستطيع التعرف عليه
    ich erinnere mich an das, was du tust. Open Subtitles إنني أستطيع تذكر ما تفعله، عقب قيامك به،
    9 Jahre Funkstille und trotzdem wusste ich tief im Inneren, dass ich auf dich zählen kann. Open Subtitles لم نتحدث منذ تسعة أعوام ومازلت أعلم فى داخلي إنني أستطيع الأعتماد عليكي
    - ich will meine Kette. - Mom sagte, ich könnte sie wiederhaben. Open Subtitles أريد عقدي، قالت أمي إنني أستطيع استعادته
    ich sagte, meine Brüder und ich könnten das regeln, aber du meintest: Open Subtitles و قلت لك إنني أستطيع أنا و أخوتي أن ننتقم لك و لكنك قلت
    Die Rechtsberatung, von der du mir gesagt hast, dass ich Fälle an sie nach meinem Ermessen weitergeben könnte. Open Subtitles المركز الذي قلت إنني أستطيع تسليمه قضايا بحصافتي؟
    ich kann jetzt rausgehen, ohne mich zu fürchten, und ich glaube nicht, dass diese schlechten Gefühle zurückkommen werden, und wenn Dr. Miranda nicht gewesen wäre, wäre ich immer noch zu Hause mit der Decke über meinem Kopf, wenn ich überhaupt noch am Leben wäre. TED إنني أستطيع الخروج دون خوف كالسابق، و لا أعتقد أن هذا المشاعر السيئة سوف تعود، و لولا د.ميراندا، لكنت لا أزال في المنزل و الأغطية فوق رأسي، إن استمريت بالحياة أصلاً.
    ich glaube, denen kann ich aus dem Weg gehen. Open Subtitles أعتقد إنني أستطيع تجنبهم وإذا لم أستطع
    Dafür kann ich einen Mann kaufen. Open Subtitles إنني أستطيع شراء رجل بهذا المبلغ
    Betty, ich bringe Ihnen am Nachmittag $1 .000 in bar. Was sagen Sie dazu? Open Subtitles $بيتي، إنني أستطيع أن أعطيكِ 1000 نقدي بعد الظهر، ما رأيكِ؟
    Warum sollte ich mit einer süßen Frau nachts spazieren gehen wollen... wenn ich doch ein hässliches, eitriges Dämonenekelpaket... verhackstücken könnte. Open Subtitles صحيح. لماذا أريد أن أكون مع فتاة لطيفة... في حين إنني أستطيع أن أكون بالخارج أقتل...
    Ok, ok, ich bring das in Ordnung. Open Subtitles حسناً، حسناً، إنني أستطيع حل هذه الأمور
    Doch. ich mag nur nicht, dass du glaubst, dass ich es kann. Open Subtitles -أستطيع أن أفعلها , أنا أفترض إنني أستطيع فعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus