"إنها تعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie weiß
        
    • Sie kennt
        
    • weiß sie
        
    • Sie kannte
        
    • Sie wusste
        
    • Sie weiss es
        
    Fragen Sie meine Schwester, sie ist die Hexe, Sie weiß alles. TED لا أذكر. اسألوا أختي، إنها عرافة، إنها تعرف كل شيئ.
    Sie weiß, dass sie ohne uns nicht nach draußen darf, oder? Open Subtitles إنها تعرف أنه من الأفضل لها ألا تخرج بدون إذنك
    Sie weiß, wir treiben heute Steuern bei den Tagelöhnern ein. Open Subtitles إنها تعرف أننا نجمع الضرائب من العمال اليوم
    Sie kennt dich beim Namen. Sie weiß, wer du bist. Open Subtitles إنها تعرف مَن تَكُون أنت و يبدو أنك نسيت مَن تكونَ أنت
    Sie ist Erbin, Sammlerin, Partygirl. Sie kennt jeden. Open Subtitles إنها وريثة غنية , تهوى جمع القطع الفنية مدمنة حفلات , إنها تعرف الجميع
    Sie weiß, dass ich es nicht mehr aushalte, und sie sagte, ich solle doch masturbieren. Open Subtitles إنها تعرف بأنني لم أعد أحتمل الأمر.. وقالت بأن كل ما عليّ فعله هو الاستمناء. أجلست نفسها على الأريكة.
    Eins kann ich euch sagen: Sie weiß, wie man in Rage kommt. Open Subtitles سأخبرك شيئ واحد إنها تعرف كيف تشتعل غضباً
    Multi-Paß! Sie weiß, daß das 'n Multi-Paß ist. Open Subtitles تنتج الشرارات بلقاء البعض لبعضهم إنها تعرف
    Sie kennen das? Man sieht sich in die Augen, es funkt. Sie weiß, dass das 'n Multi-Pass ist. Open Subtitles تنتج الشرارات بلقاء البعض لبعضهم إنها تعرف
    Sie weiß viel mehr als wir, Daniel. Das macht mir Angst. Open Subtitles إنها تعرف أكثر منا بكثير فى هذا المجال , هذا مخيف
    Sie weiß, dass ihr auch hier seid, oder? Open Subtitles إنها تعرف بأنكما في السيارة أيضاً , صحيح
    Sie weiß, was los ist. Sie sind nicht die Erste... Open Subtitles إنها تعرف ما تحاولين فعله لست أول من تقترب مني
    Sie kennt unsere Arbeitsweise. Sie weiß, dass wir den Einsatz der Schlüsselkarte überwachen. Open Subtitles إنها تعرف طريقة عملنا، بأننا سنُعّلم تلك البطاقة
    Ja, aber Sie kennt sich hier besser aus als wir. Vielleicht sollten wir auf sie hören. Open Subtitles إنها تعرف هذا المكان أفضل منا ربما علينا الأنصياع لها
    Ja, Sie kennt sich in den Köpfen der Männer aus. Open Subtitles إنها تعرف طريقها في التلاعب بعقول الرجال، وأنا أجزم لها بذلك
    Sie kennt nicht alle Kosten und dreht jetzt schon durch. Open Subtitles إنها تعرف بشأن نصف ما انفقته وهي مذعورة من الآن
    Retten Sie sie. Sie führt Sie zu L'Americain. Sie kennt L'Americain. Open Subtitles عليك إنقاذها، يمكنها أن ترشدك إلى "الأمريكان" إنها تعرف "الأمريكان"
    Sie hat die Karte. Jetzt weiß sie, wohin. Open Subtitles إنّ لديها الخريطه اللعينه إنها تعرف في أي طريق تذهب
    Sie kannte eine Frau im Irrenhaus, die wirr über eine Familie sprach, die weder alt wurde noch starb. Open Subtitles إنها تعرف إمرأة فى مصحة نفسية لا تنكف من الثرثرة عن عائلة لا تنمو أبداً و لا تموت أبداُ
    Sie wusste, an welchen Strippen sie bei jedem ziehen musste, um euch wie Puppen tanzen zu lassen. Open Subtitles قالت إنها تعرف كيفية الوصول إلى كل واحد منكما بدوره وتصبح سيد دمية الخاص بك.
    Sie weiß es. Open Subtitles بالمناسبة , إنها تعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus