Es ist wie eine Form der Psychopathie, die uns alle beeinflusst. | TED | إنها مثل نوع السيكوباتية الذي أصبح يؤثر فينا جميعا. |
Es ist wie eine Alkoholallergie. - Es macht mich verrückt. | Open Subtitles | إنها مثل حساسية من الكحوليات إنها تجعلني مجنونة, هذا كل شيء |
Das ist wie Hohlkernbohren im Eis, nur anstatt der Schichten, die Klimawandel anzeigen, sucht man Schichten, die menschliche Bewohnung anzeigen. | TED | وعندما أقول حفريات، إنها مثل الحفريات في الثلج، ولكن بدلاً من طبقات من التغير المناخي نبحث عن طبقات من التعمير البشري. |
Das ist... wie ein Teufelskreis. | Open Subtitles | فمن المحتمل أن تصبح مثلهم إنها مثل دائرة الشـرّ |
Warte, bis du sie siehst. Sie ist wie diese Blume. | Open Subtitles | إنتظر حتى تراها يا أبى إنها مثل هذه الزهرة اليانعة |
Sie ist wie alle anderen. | Open Subtitles | نعم، وهو لا يقدرها إنها مثل كل الفتيات الجميلات |
Sie sind wie Tauben im Sturm, verstehen Sie? | Open Subtitles | إنها مثل الحامم في العاصفة أتفهم ما أقوله ؟ |
Es ist wie eine Regelung rechtlicher und gesetzlicher Angelegenheiten. | Open Subtitles | المحاكمة إنها مثل القضاء , مكان حيث العدالة والقانون يتم تطبيقهم |
Es ist wie das Leben, aber in einer vereinfachten Version. | Open Subtitles | الحركة على الساق الآخرى. إنها مثل الحياة. لكن في نسخة مبسطة. |
Es ist wie ein Reflex. Ich sehe dich und fange an, mich zu verteidigen. | Open Subtitles | إنها مثل ردة الفعل، أراك وأبدأ بالدفاع عن نفسي |
Es ist wie ein Wunder. All das, von nur einer kleinen Pille. | Open Subtitles | إنها مثل معجزة كل هذا من حبة صغيرة واحدة |
Das ist wie das erste Gebot. | Open Subtitles | واو, هذه حريّة الاعتقاد إنها, مثل, القانون الاول. |
Das ist wie ein Ort oder eine Stadt, unter der Erde. - Aber warum? | Open Subtitles | إنها مثل بلدة أو مدينة أسفل الأرض لكن لماذا ؟ |
Nein, es sind vier Stunden hin und vier Stunden zurück, Das ist wie bei einem Schulausflug. | Open Subtitles | لا، تلك أربع ساعات للذهاب و أربع ساعات للعودة إنها مثل رحلة مدرسية |
Das ist wie die Tasten auf dem Taschenrechner, die man nie drückt! Ich bin kein Versager. | Open Subtitles | إنها مثل الأزرار آله حاسبه لا تستخدمها , لست فاشل |
Sie gibt einfach nicht auf. Sie ist wie ein Pitbull mit Möpsen. | Open Subtitles | .إنها فقط لن تستسلم .إنها مثل ثورة حفرة الأخطاء |
Oh, offenbar Victoria DNA. Sie ist wie ein schiefgelaufenes Wissenschaftsexperiment. | Open Subtitles | أوه، جينات فيكتوريــا، على ما يبدو إنها مثل تجربة علمية فاشلة |
Sie ist wie dieser Engel, weisst Du, der vom Himmel herabgestiegen ist und mich nach all den Jahren geweckt hat. | Open Subtitles | إنها مثل الملاك أنت تعلم , الذي جاء لإيقاظي بعد كل تلك السنين |
Sie sind wie billiges Gepäck. | Open Subtitles | إنها مثل أمتعة السفينة تعتقد أنك أقفلتها,بعد ذلك بــام |
Alle Kunstgriffe am Tatort sind Wie eine Anleitung zur Beherrschung der Perspektive. | Open Subtitles | كلّ الأدوات ..في موقعالجريمة. إنها مثل درس تعليمي في إتقان الأبعاد |
Leonard. Es ist 8 Uhr früh. Das ist quasi mitten in der Nacht. | Open Subtitles | لينارد"، إنها الثامنة صباحاً" إنها مثل منتصف الليل |
Die sind wie Croissants, aber sie sind weniger flockig und mehr rund. | Open Subtitles | إنها مثل الكروسان لكنها أقل رقة ونوعاً ما دائرية |
Das ist so was wie 'ne Landkarte der Seele. | Open Subtitles | إنها مثل خريطة صغيرة للنفس |
Nun, wenn man diese Pumpe hat, ist es wie ein toller, toller Springbrunnen. | TED | والآن، إن حصلتم على هذه المضخة، إنها مثل مرشة عظيمة جدا. |