Ich meine, Ich sehe täglich Patienten sterben weil wir nicht wissen, was in ihnen vor sich geht. | TED | قصدي, إني أرى مرضى يموتون كل يوم لأننا لا نعرف ما يدور في داخلهم. |
Ich muß sagen, Ich sehe hier lauter trübsinnige... | Open Subtitles | وأجعله مستعدا يجب أن أخبرك إني أرى كثير من الوجوه مكتئبة |
Okay, okay, Ich sehe, was Sie vorhaben und ich muss protestieren. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا ، إني أرى . ما تفعله . ويجب علي أن أعترض |
Ich sehe seinen Wahnsinn und ich will ihn eindämmen, wie eine ÖIkatastrophe. | Open Subtitles | إني أرى جنونه، وتعتريني الرغبة في إحتوائه تماماً كتسرب بترولي |
Ich sehe jedes Mal deine Mutter, wenn ich dich ansehe. | Open Subtitles | إني أرى ملامح أمكِ كل مرة أنظر فيها إليكِ. |
Ich sehe viel von mir selbst in ihm. | Open Subtitles | إني أرى الكثير مني في هذا الغلام |
"Also Ich sehe zwei Teilchen hier." "Nein, nein. Das sind keine zwei Teilchen. | Open Subtitles | " إني أرى شيئين" "لا, لا , إنهما ليسا شيئين.. |
- Ja. Ich sehe... die Zeichen der Bestie, was? | Open Subtitles | إني أرى علامة الوحش هناك، صحّ؟ |
Es kommt. Ich sehe seinen Kopf. | Open Subtitles | إنهُ قادم، إنهُ قادم إني أرى رأسه |
Ich sehe Irrglauben, um einen Kreuzzug aufrecht zu erhalten. | Open Subtitles | إني أرى وهماً يجعل من المصلوب حياً |
- Ich sehe deine Hand. | Open Subtitles | إني أرى يَدَّكَ. |
LAUREN: Hey, Ich sehe da was. | Open Subtitles | إني أرى شيئاً ما |
Ich sehe schon, wo das hinführt. | Open Subtitles | إني أرى في أي اتجاه يسير هذا |
Ich sehe ein paar alte Leute. | Open Subtitles | إني أرى زوجين من العجائز |
Ich sehe, wie du Lady Kenna ansiehst. Und wie sie dich ansieht. | Open Subtitles | إني أرى النظرة التي تنظر بها تجاه السيدة (كينا) |
Ich sehe jemanden. | Open Subtitles | إني أرى شخصاً ما. |
Oh, Ich sehe ein Diadem. | Open Subtitles | أوه، إني أرى إكليلًا. |
Ich sehe dauernd ihr Gesicht oder bilde es mir ein. | Open Subtitles | إني أرى وجهها، أو أفكر أنني... |
Ich sehe dein Hotel. Es ist prächtig. | Open Subtitles | إني أرى فندقك، إنهُ جميل |
Ich sehe Menschen. | Open Subtitles | ... إني أرى ناس |
Wenn man die Dinge so stehen lässt, wie sie nach der ersten Klage der Air Force stehen, dann fürchte ich eine Kettenreaktion, die für keinen ein Ende haben wird. | Open Subtitles | لو بقى هذا الوضع كما هو عليه... التوصية الأولى أصدرها المجلس... إني أرى سلسلة من الأحداث... |