Wir können das jetzt tun. Wir könnten in Saubere-Wasser-Initiativen investieren, nachhaltige Landwirtschaft. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا الإستثمار في مُبادرات مياه الشُرب، الزراعة المستدامة. |
Wir könnten das Internet so manipulieren, um unser eigenes lokales Netzwerk - auf dem Gelände einzurichten. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا التلصّص على الشبكة اللاسلكيّة لوضع شبكتنا المحليّة الإفتراضيّة حول المُجمّع كلّه. |
Wir könnten ihn aus der Stadt befördern. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا ترقيته إلى خارج المدينة. |
Wir können Jobs von außerhalb annehmen, also sind wir soweit... egal ob du es glaubst oder nicht. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا قبول مهام خاصّة، وكذلك سنفعل... سواء إعتقدت أننا مُستعدّين أمْ لا. |
Wir könnten ihm über die digitalen Autobahnschilder verschlüsselt sagen, dass er sich melden soll. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا استخدام تنبيه إختطاف طفل على الـ"آي-15" -لإرسال رسالة مُشفرة حتى يتصل بنا . |
The Brotherhood bedroht Sie. Wir können Ihnen helfen, Mr. Hasan, aber Sie müssen mit uns reden. | Open Subtitles | (الأخويّة) يُهدّدونك، إنّ بإمكاننا مُساعدتك يا سيّد (حسن)، لكن عليك التحدّث إلينا. |