wenn Sie einen schnelleren Weg wissen, Ambrose zu kriegen, können Sie's gerne versuchen. | Open Subtitles | أنا مستعد لسماع أية اقتراحات إن أمكنك التفكير في وسيلة أسرع يمكنك المحاولة |
Und es wäre gut, wenn Sie den Pass auftreiben würden. | Open Subtitles | و إن أمكنك العثور على جواز السفر هذا أيضاً سيكون أمراً جيداً |
Schauen Sie, Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir erzählen könnten was sie gesehen habe. | Open Subtitles | سأكون شاكرة إن أمكنك إخباري بمَ رأيت بالضبط |
wenn Sie nur eine Sache von Ihrem Vater hören könnten, was wäre das? | Open Subtitles | إن أمكنك سماع شيئاً من والدك ماذا تريد أن يكون؟ لن يساعدك هذا |
Sir, wenn Sie mir vielleicht helfen könnten er hat doch diesen Hund geliebt! | Open Subtitles | سيدي. أتساءل إن أمكنك أن تساعدني في هذا لا أعتقد أنك تفهم لقد أحب ذلك الكلب |
wenn Sie uns ein paar Anzüge und Ausweise verschaffen könnten, könnten wir dort als Steuerfahnder reingehen, um die Bücher zu prüfen | Open Subtitles | إن أمكنك إحضار حُلل وهويّات لنا فيمكننا الدخول كعملاء من مصلحة الضرائب |
wenn Sie damit leben können, dann bleiben Sie. | Open Subtitles | إن أمكنك العيش بهذا، كالفرنسيين إذاً ابقي مكانك |
Ich weiß nicht wo unsere Bedienung ist, aber wenn Sie sie sehen und... ihr sagen könnten, dass wir noch ein bisschen Gebäck bräuchten, wäre ich wirklich dankbar. | Open Subtitles | لا أدري أين النادله الخاصة بنا ولكن إن أمكنك إيجادها، وإخبارها أننا نحتاج بعض عيدان الخبز، سأقدر ذلك. |
wenn Sie mich mit gerade mal hundert Worten überzeugen können, dass ich eine stumme Prinzessin bin, stellen Sie sich vor, wie viele Millionen Sie mit diesem Buch überzeugen könnten. | Open Subtitles | إن أمكنك أقناعي لكي أكون الأميرة الصادقة مع بعضة كلمات فقط تخيل كم عدد الملايين يمكنك إقناعهم مع هذا الكتاب |
wenn Sie und die Firmenbücher zur Verfügung stellen können, würde das helfen. | Open Subtitles | إن أمكنك تزودينا بسجلات الشركة، يمكن أن تكون مفيدة |
- Was meine Kollegin damit sagen will, ist, wenn Sie uns bitte einen Blick auf Ihre Ergebnisse werfen lassen, könnte uns das helfen, diesen Meta-Menschen davon abzuhalten, jemand zu verletzen. | Open Subtitles | ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد |
In Ordnung, dann geben Sie mir eine 436, wenn Sie die einsetzen können. | Open Subtitles | حسناً، أعطني 436 إن أمكنك رفع ذلك |
Ja, wenn Sie gewillt sind zuzuhören. | Open Subtitles | بإمكانى الكلام إن أمكنك الإستمــــاع. |
Aber sie ist so unglücklich, wenn Sie wenigstens... | Open Subtitles | إنها فقط تعيسة جداً جداً ...و إن أمكنك فقط |
wenn Sie in der Zwischenzeit mit den Befragungen weitermachen könnten... | Open Subtitles | وبالوقت الراهن، إن أمكنك متابعة الاستجوابات... |
Wie dem auch sei, wenn Sie der Belegschaft irgendwie verkünden könnten,... dass wir aus dem Rennen sind, würde ich es zu schätzen wissen. | Open Subtitles | بأيّة حال... إن أمكنك التفكير بطريقة لإطلاع الشركة بأنّنا خارج السباق سأكون ممتنًا للغاية. |
wenn Sie sie gehen ließen, würde ich mich erkenntlich zeigen. | Open Subtitles | -ماذا تريد؟ إن... إن أمكنك السعي لتبرأتهما من التهمة فقط لهذه المرّة، سأكون ممتنًا |
wenn Sie nur einen Blick nehmen könnten... | Open Subtitles | إن أمكنك فقط إلقاء نظرة |
- wenn Sie es zurück bringen können... - Wir werden sehen, was wir tun können. | Open Subtitles | ...إن أمكنك استعادتها- سنرى ماذا يمكننا أن نفعل- |
Das heißt... wenn Sie es finden können. | Open Subtitles | إن أمكنك إيجاده |