"إن أمكنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn Sie
        
    wenn Sie einen schnelleren Weg wissen, Ambrose zu kriegen, können Sie's gerne versuchen. Open Subtitles أنا مستعد لسماع أية اقتراحات إن أمكنك التفكير في وسيلة أسرع يمكنك المحاولة
    Und es wäre gut, wenn Sie den Pass auftreiben würden. Open Subtitles و إن أمكنك العثور على جواز السفر هذا أيضاً سيكون أمراً جيداً
    Schauen Sie, Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir erzählen könnten was sie gesehen habe. Open Subtitles سأكون شاكرة إن أمكنك إخباري بمَ رأيت بالضبط
    wenn Sie nur eine Sache von Ihrem Vater hören könnten, was wäre das? Open Subtitles إن أمكنك سماع شيئاً من والدك ماذا تريد أن يكون؟ لن يساعدك هذا
    Sir, wenn Sie mir vielleicht helfen könnten er hat doch diesen Hund geliebt! Open Subtitles سيدي. أتساءل إن أمكنك أن تساعدني في هذا لا أعتقد أنك تفهم لقد أحب ذلك الكلب
    wenn Sie uns ein paar Anzüge und Ausweise verschaffen könnten, könnten wir dort als Steuerfahnder reingehen, um die Bücher zu prüfen Open Subtitles إن أمكنك إحضار حُلل وهويّات لنا فيمكننا الدخول كعملاء من مصلحة الضرائب
    wenn Sie damit leben können, dann bleiben Sie. Open Subtitles إن أمكنك العيش بهذا، كالفرنسيين إذاً ابقي مكانك
    Ich weiß nicht wo unsere Bedienung ist, aber wenn Sie sie sehen und... ihr sagen könnten, dass wir noch ein bisschen Gebäck bräuchten, wäre ich wirklich dankbar. Open Subtitles لا أدري أين النادله الخاصة بنا ولكن إن أمكنك إيجادها، وإخبارها أننا نحتاج بعض عيدان الخبز، سأقدر ذلك.
    wenn Sie mich mit gerade mal hundert Worten überzeugen können, dass ich eine stumme Prinzessin bin, stellen Sie sich vor, wie viele Millionen Sie mit diesem Buch überzeugen könnten. Open Subtitles إن أمكنك أقناعي لكي أكون الأميرة الصادقة مع بعضة كلمات فقط تخيل كم عدد الملايين يمكنك إقناعهم مع هذا الكتاب
    wenn Sie und die Firmenbücher zur Verfügung stellen können, würde das helfen. Open Subtitles إن أمكنك تزودينا بسجلات الشركة، يمكن أن تكون مفيدة
    - Was meine Kollegin damit sagen will, ist, wenn Sie uns bitte einen Blick auf Ihre Ergebnisse werfen lassen, könnte uns das helfen, diesen Meta-Menschen davon abzuhalten, jemand zu verletzen. Open Subtitles ما تعني زميلتي قوله هو أنه إن أمكنك إطلاعنا على نتائجك فقد يساعدنا هذا في إيقاف هذا المتحول من إيذاء أي أحد
    In Ordnung, dann geben Sie mir eine 436, wenn Sie die einsetzen können. Open Subtitles حسناً، أعطني 436 إن أمكنك رفع ذلك
    Ja, wenn Sie gewillt sind zuzuhören. Open Subtitles بإمكانى الكلام إن أمكنك الإستمــــاع.
    Aber sie ist so unglücklich, wenn Sie wenigstens... Open Subtitles إنها فقط تعيسة جداً جداً ...و إن أمكنك فقط
    wenn Sie in der Zwischenzeit mit den Befragungen weitermachen könnten... Open Subtitles وبالوقت الراهن، إن أمكنك متابعة الاستجوابات...
    Wie dem auch sei, wenn Sie der Belegschaft irgendwie verkünden könnten,... dass wir aus dem Rennen sind, würde ich es zu schätzen wissen. Open Subtitles بأيّة حال... إن أمكنك التفكير بطريقة لإطلاع الشركة بأنّنا خارج السباق سأكون ممتنًا للغاية.
    wenn Sie sie gehen ließen, würde ich mich erkenntlich zeigen. Open Subtitles -ماذا تريد؟ إن... إن أمكنك السعي لتبرأتهما من التهمة فقط لهذه المرّة، سأكون ممتنًا
    wenn Sie nur einen Blick nehmen könnten... Open Subtitles إن أمكنك فقط إلقاء نظرة
    - wenn Sie es zurück bringen können... - Wir werden sehen, was wir tun können. Open Subtitles ...إن أمكنك استعادتها- سنرى ماذا يمكننا أن نفعل-
    Das heißt... wenn Sie es finden können. Open Subtitles إن أمكنك إيجاده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus