Auch wenn das U-Boot wieder läuft, haben wir nicht genug Männer. | Open Subtitles | حتى و إن تم إصلاح الغواصة، لا يكفينا عدد الرجال. |
Und wenn die Serie gecancelt wird, werde ich zumindest das haben. | Open Subtitles | هكذا، إن تم إلغاء العرض على الأقل سيكون لي هذا |
wenn ihr die Anwaltslizenz entzogen wird, komm es dann auch in unsere Akten? | Open Subtitles | إن تم فصلها من نقابة المحامين هل يتم هذا لسجلاتنا أيضا ؟ |
wenn dieser Frieden irgendwie gestört wird, wird der nächste grauenhafte Mord deiner sein. | Open Subtitles | إن تم الإخلال بهذا السلام بأيّ شكل، فسيكون المقتل الشنيع التالي مقتلك. |
Das wird das Erste sein, was die Leute wollen, wenn's abgeht. | Open Subtitles | الأسلحة أول شيء سيأخذه الناس إن تم اقتحام هذا المكان. |
Uns wurde später erzählt, dass wenn es über die normalen Kanäle gehen würde, es über zwei Jahren gedauert hätte und es hätte über zwei Millionen Dollar gekostet. | TED | تم إخبارنا لاحقا أنه إن تم تمرير ذلك في القنوات الرسمية، قد يستغرق عامين على الأقل وسيكلف حوالي مليوني دولار. |
Es ist schwer, das einem einfachen Nutzer zu erklären und selbst wenn man das tut -- was kann der einfache Nutzer schon dagegen tun? | TED | من الصعب أن يتم الجلوس لشرحها لمستخدم عادي، وحتى إن تم ذلك، ماذا يمكن للمستخدم العادي أن يفعل تجاه هذا الأمر؟ |
wenn sie richtig kommuniziert werden, sind sie imstande, für immer zu ändern, wie jemand über die Welt denkt, und kann dessen aktuelle und künftige Handlungen formen. | TED | تلك الأفكار قادرة تغير الإنسان بصورة دائمة إن تم نقلها بصورة صحيحة. و تغير طريقة رؤيته للعالم، وطريقة تصرفه سواء الآن أو في المستقبل. |
Sogar wenn wir das Pech haben, Krebs diagnostiziert zu bekommen, wird diese frühe Warnung ein Hoffnungsschimmer sein. | TED | حتى إن تم تشخيصنا لسوء حظنا بالإصابة بالسرطان، سيوفّر هذا الإنذار المبكر شعلة قوية من الأمل. |
Sie war mit einem neuen Trick ausgestattet, ein Gerät, das alles zerstört, wenn man den Schlüssel nicht hat. | Open Subtitles | إنه موصد بتكنولوجيا جديدة جداً جهاز داخلي سيدمر ما بداخله إن تم فتحه دون المفتاح الأصلي |
Selbst wenn der Antrag abgelehnt wird, wird es 30 Tage dauert ihn zu bearbeiten. | Open Subtitles | حتى إن تم رفض الدعوى فستستغرق هذه العملية 30 يوم |
Es tut mir leid, wie sich die Dinge entwickelt haben,... aber wenn du gewählt wirst,... werde ich dich in allem unterstützen,... und falls ich gewählt werde, werde ich deine Hilfe brauchen. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لما آلت إليه الأمور إن تم إنتخابك سأفعل أي شيئ لمساعدتك |
wenn das mit dem toten Zeugen aus dem Morddezernat durchgesickert ist,... warum sollte dann das Abziehen eines Detectives nicht durchsickern? | Open Subtitles | أقصد ، إن تم تسريب مقتل الشاهد ما الداعي لتسريب تنحيتنا للمحقق ؟ |
wenn einer von uns beiden erwischt werden sollte dürfen wir weder über den anderen, noch über das Death Note reden. | Open Subtitles | إن تم القبض على أحد منا فلن يتكلم أحد منا أبداً عن الآخر ولا عن مذكرة الموت |