"إن سألتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn Sie mich fragen
        
    • wenn du mich fragst
        
    • Wenn ihr mich fragt
        
    Aber Wenn Sie mich fragen, ob dieses Jagdmesser da oben drin gelegen hat: Open Subtitles ولكن إن سألتني هل كانت السكين بهذه الخزنة
    Wenn Sie mich fragen, erreicht jeder im Leben mal einen Punkt, an dem er hilflos ist. Open Subtitles إن سألتني.. ًفإن هناك دقيقة.. في حياة كلّ منّا تكون فيها عاجزاً
    Wenn Sie mich fragen, könnte sie ruhig ein bisschen Pepp vertragen. Open Subtitles بالطبع إن سألتني يمكنهم أن يصوروا صور أكثر اثارة
    wenn du mich fragst, ist sie einfach miesepetrig. Open Subtitles ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً
    wenn du mich fragst, ist das der perfekte Tag, um darüber zu sprechen. Open Subtitles لذا إن سألتني يبدو نوعا ما اليوم المثالي للحديث عن ذلك
    Aber ich würde es dir sagen, wenn du mich fragst. Erwiderst du den Gefallen? Open Subtitles لكنني سأخبرك إن سألتني أستردّ لي الجميل؟
    Wenn ihr mich fragt, war es der sexy Priester. Open Subtitles إن سألتني فإنه ذاك القس المثير
    - Wenn Sie mich fragen, ich denke, Sie bezahlen zu viel für die inneren Gedanken eines Haufens Raketen-Jockeys. Open Subtitles إن سألتني, اظن انكم تزيدون الدفع لتسمعوا الأفكار الداخليه لمجموعة شباب فضاء
    Aber Wenn Sie mich fragen, hat er ihr wirklich jemals wieder vertraut? Open Subtitles :لكن إن سألتني هل يثق بها مره أخرى؟
    Wenn Sie mich fragen, beginnt es mit etwas Gutem so rein und pur, dass man es gar nicht wahrnimmt. Open Subtitles إن سألتني ... أخبرك بأنّك تبدأ بالخير و النقاء و البراءة.. حتى أنك لا تعلم بوجوده..
    Wenn Sie mich fragen, war die ganze These völlig falsch... vis-à-vis des Rests des Artikels... vis-à-vis... Open Subtitles إن سألتني فالأطروحة كلها كانت بعيدة عن الأساس وجهاً لوجه بقية المقال وجهاً لوجه...
    Wenn Sie mich fragen, hätte sie nicht wiederkommen dürfen. Open Subtitles ،حسناً، إن سألتني لم يكن عليهم إعادتها
    Es ist ein bißchen zu erstaunlich, Wenn Sie mich fragen. Open Subtitles -أجل، مذهل بطريقة لا تصدق إن سألتني
    wenn du mich fragst, sind das alles Wiederholungen. ...wurden überwältigt, als die Nationalgarde eingeschaltet wurde. Hey, ihr müsst verschwinden. Open Subtitles إن سألتني جميعهم يعيدون العرض عليكم الرحيل, هيا
    Und, wenn du mich fragst ... er ging viel zu weit. Open Subtitles و إن سألتني لقد تعدى الحدود كثيراً
    Und, wenn du mich fragst ... er ging viel zu weit. Open Subtitles و إن سألتني لقد تعدى الحدود كثيراً
    - Und wenn du mich fragst, tue ich dir einen großen Gefallen. Entschuldige mich? Open Subtitles و إن سألتني عن السبب، فأنا أقدم لكِ خدمةً كبيره - عذراً؟
    Man bekommt schnell eine Infektion,... - wenn du mich fragst, aber... Open Subtitles -هذه طريقة جيدة للإصابة بعدوى إن سألتني ولكن ..
    wenn du mich fragst, sollte er dazu gar kein Recht haben. Open Subtitles لا يجدر أن يكون له الحق إن سألتني رأيي
    Wenn ihr mich fragt, ist die ganze Nummer reine Zeitverschwendung. Open Subtitles إن سألتني هذا الأمر بأكمله إضاعة لوقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus