Ich dachte: "Die wissen nicht mal, ob sie sich anziehend finden." | Open Subtitles | وفكرت أنهما لا يعرفان إن كانا سينجذبا لبعضهما أم لا |
Fragen Sie die Eltern, ob sie Adam lieber im Rollstuhl sehen wollen oder tot. | Open Subtitles | اسأل الأبوين إن كانا يفضلان شلل ولدهما أم موته |
Eigentlich um zu sehen, ob sie glücklich sein können. | Open Subtitles | مدّةَ ثانيتين؟ فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا |
Aber wenn sie Freunde waren, ist es doch Schwachsinn. Zwingen wir sie! | Open Subtitles | لكن يبدو سخيفاً أنّهما لا يتكلّمان مع بعضهما إن كانا صديقين حميمين |
Was tun wir hier, wenn sie wussten, dass es nicht wahr ist? | Open Subtitles | أنت مجنون لماذا نحن هنا إن كانا ذلك كذباً؟ لم أكن متأكد. |
Für tot gehalten. Niemand weiß sicher, ob sie an Bord waren oder nicht. | Open Subtitles | مفترض أنّهما ماتوا، لكن لا أحد متيقن، إن كانا على متنها أو لا |
Du fragst dich, ob sie dich hübsch finden. | Open Subtitles | متسائلة طوال الطريق ما إن كانا سيرتأيانك جميلة بما يكفي. |
Während Sie nach dem Unmöglichen fragen, warum schauen Sie nicht, ob sie nicht auch einen Mann auf den Mond schicken können? | Open Subtitles | بينما تطلبين منهما المستحيل، لمَ لا ترين إن كانا يستطيعان إرسال رجل إلى القمر؟ |
"Die Tochter einer Freundin ist transgender -- ob sie sich kennen?" | TED | "ابنة صديقي متحولة جنسيًا اتساءل إن كانا يعرفان بعضهما" |
nicht, ob sie ihn spater jemals glucklicher gehalten hat. | Open Subtitles | إن كانا قد تعانقا بسعادة أكبر قط بعدها |
Das ist alles. Ich wünschte, wir wüssten, ob sie überhaupt geredet haben. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا نعلم إن كانا تحدثا |
Sie fragte, ob sie ein Jahr später noch immer in dieser Bar wären, nur dass der Typ sich jetzt verpflichtet fühlen würde, sie zu heiraten und Kinder zu bekommen, weil er glaubt, dass sie das erwartet. | Open Subtitles | وسألته ما إن كانا بعد عام سيظلّا في تلك الحانة. الفرق الوحيد هو أنّه شعر بضغط يحضّه على الزواج وإنجاب أطفال لأنّه يعتقد أنّ هذا مرادها. |
Nicht zu 100%, aber ich sollte sagen können, ob sie Geschwister sind. | Open Subtitles | %ليس بنسبة 100 لكن بنسبة كافية لمعرفة إن كانا أخوة |
Ich habe nicht gesehen, ob sie irgendwo drinhängen. | Open Subtitles | لم أعرف إن كانا يفعلان شيئاً. |
Frag, ob sie was trinken möchten. | Open Subtitles | إسأل، إن كانا يريدان شيئاً للشراب؟ . |
Orpheus muss zuerst sterben. wenn sie vereint sind. | Open Subtitles | على اورفيوس أن يموت أولا إن كانا سيجتمعان من جديد |
Weil sie es, wenn sie es wären, einfach tun würden. Sie würden nicht privat zu dir kommen. | Open Subtitles | لأنّه إن كانا يريدان ذلك لفعلاها فحسب، لما قصداكِ بشكل شخصيّ |
wenn sie ein Begräbnis wollen, müssen sie sich im Sommer töten lassen. | Open Subtitles | كان عليهما أن يتسبّبا في مقتلهما صيفًا إن كانا يريدان دفنًا كريمًا |
wenn sie beide auf der anderen Seite leben, dann sollte sie doch auch beide sehen, oder? | Open Subtitles | إن كانا يعيشان معاً بالعالم الآخر، فيجب أن تراهما معاً؟ |
wenn sie zusammen gearbeitet hätten, hätte ich den Namen gehört. | Open Subtitles | ربما قاموا بعقد بضعة صفقات إن كانا يعملان معاً، كنت لأسمع إسمه بالتأكيد |
wenn sie ein gutes Zuhause suchen, bin ich der falsche. | Open Subtitles | إن كانا يبحثان عن بيتٍ جيّد، فهو ليس معي. |