Wenn er die geistige Gesundheit infrage stellen will... | Open Subtitles | سيدتى القاضية , إن كانَ يسأل ليتحقق من سلامة موكله العقلية |
Nicht Wenn er in Schutzhaft steckt, Schätzchen. | Open Subtitles | حسناً، ليسَ إن كانَ في وَحدَة الحِماية يا عزيزي |
Wenn er also noch lebt, und Sie etwas wissen, könnte er Ihnen etwas antun. | Open Subtitles | و الآن، إن كانَ على قيد الحياة وأنتِ تعلمين شيئاً، فبإمكانه إيذاؤكِ |
Wenn es ihm besser geht, dann wird sein Herz von alleine schlagen und er kann dann operiert werden. | Open Subtitles | إن كانَ قد تحسّن فسيعمل القلب وحده وعندها يمكنه الخضوع للجراحة |
Wenn es sich weiter ausbreitet, müssen wir es weiter verlangsamen. | Open Subtitles | إن كانَ ينتشر فعلينا إبطاؤه قدرَ الإمكان |
Dass irgendwas mit dem Typen nicht stimmt, was bedeutet, dass etwas mit House nicht stimmt. | Open Subtitles | إن كانَ رجلنا مريضاً فهذا يعني أنّ هاوس مريض |
Dass irgendwas mit dem Typen nicht stimmt, was bedeutet, dass etwas mit House nicht stimmt. | Open Subtitles | إن كانَ رجلنا مريضاً فهذا يعني أنّ هاوس مريض |
Morgen werden wir zwei in die Stadt fahren und sehen, ob er oder sie dich bei einer Gegenüberstellung erkennt. | Open Subtitles | سنذهبُ أنا و أنتَ غداً إلى المدينة لنرى إن كانَ أو كانَت ستتعرَّف عليك |
Wenn er simuliert, denken Sie, dass er dann aufhört, nur weil Sie seinen Namen gesagt haben? | Open Subtitles | إن كانَ يتظاهر، فهل تظنّهُ سيكشفُ نفسهُ بمجرّدِ أن تناديه باسمه؟ |
Wenn er sein ganzes Leben damit verbracht hat die Rolle des netten Kerls zu konstruieren, ist er das dann nicht auch mehr als alles andere? | Open Subtitles | إن كانَ قد قضى حياته بأكملها يبني هذا المظهر اللطيف أفليسَ هذا ما يحدِّدُ كينونتهُ كأيِّ شيءٍ آخر؟ |
Nun, Wenn er bei irgendjemandem Zuhause ist, dann werden wir ihn nie finden. | Open Subtitles | حسنًا، إن كانَ في منزل آحدهم، فلن نصل إليه البتة |
Also Wenn er krank wäre, oder bei einem Unfall verletzt...? | Open Subtitles | إذاً إن كانَ مَريضاً أو تَأَذى مِن حادِثَة... |
- Aber was, Wenn er dich wirklich braucht? Seelisch bedingt... | Open Subtitles | حسناً، ماذا إن كانَ يَحتاجُكِ؟ |
Wenn er recht hat, würde das das Kammerflimmern erklären. | Open Subtitles | إن كانَ محقاً، فهذا سيفسّر توقّف القلب |
Nicht Wenn es die Muskeln ihrer Luftröhre zerstört hätte. | Open Subtitles | ليس إن كانَ قد دمّر المجموعَ العضليّ للرغامى |
Nein ehrlich, Wenn es einen anderen Grund gibt, Bitte, ich bin ganz Ohr. | Open Subtitles | -تبا لكَ. لا, إن كانَ هناك سبب آخر فمن فضلكِ, أنا مُصغيّ. |
Ja, es ist ein "Grabscher". Wenn es allergisch gegen Alkohol ist, wieso bespritzen wir es nicht einfach mit Wodka oder so? | Open Subtitles | إن كانَ يتحسس من الكحول ألا يمكننا أن نضعهُ داخل جسده؟ |
... wüsste er, ob er den Bischof ermordet hat? | Open Subtitles | هل كانَ يعرف إن كانَ قد قتل القس ؟ |
Sie soll mit Alvarez reden und dann Rivera kontaktieren ... und schauen, ob er interessiert daran ist. | Open Subtitles | ستَتحدَث معَ ألفاريز و تَتَصِل بريفيرا و تَرى إن كانَ مُهتماً، و لو كانَ كذلك... |